Grammatik

Arzu

New Member
ich bin schon wieder mal bei einer Übersetzung.

Nach 1 Jahr türkisch lernen ist man doch nicht so fit, das man mit der Umgangssprache super gut klar kommt. :?

was mir im Moment etwas Kopfzerbrechen bereitet zum einen:

warum heißt es z. B. seni seviyorum aber senden hoslaniyorum?

Das kapier ich nicht so ganz.

Und welche Zeit ist das wenn z. b. evlenecem, alacam?

Find das weder bei mir im Türkisch-Buch noch im Grammatikteil vom Wörterbuch.

Wär jemand so lieb und erklärt mir das?

Danke!
Arzu :shock:
 

turkish talk

Well-Known Member
Hallo Arzu,

Zitat von Arzu:
Nach 1 Jahr türkisch lernen ist man doch nicht so fit, das man mit der Umgangssprache super gut klar kommt. :?

Na, das ist aber auch ein bisschen zu viel erwartet :)

Zitat von Arzu:
warum heißt es z. B. seni seviyorum aber senden hoslaniyorum?

Weil:
seni seviyorum = Ich liebe Dich
und
senden hoslaniyorum? = Ich finde gefallen an Dir
bedeutet.

Zitat von Arzu:
Und welche Zeit ist das wenn z. b. evlenecem, alacam?

Okay, da muss ich passen und an andere abgeben. Was es bedeutet kann ich Dir schreiben, aber nach den Zeiten darfst Du mich nicht fragen.

Viele Grüße
 

Xan

New Member
Zitat von Arzu:
warum heißt es z. B. seni seviyorum aber senden hoslaniyorum?
Das kapier ich nicht so ganz.
es ist ganz einfach eine andere Ausdrucksweise. Die gibt es im Deutschen auch. senden hoşlanıyorum = ich bin von dir angetan (du gefaellst mir, ich mag dich) mit evlenmek ist das dasselbe, es muß heißen: birinle evlenmek, mit jemandem heiraten. Auf deutsch wird das halt anders gesagt.

Und welche Zeit ist das wenn z. b. evlenecem, alacam?
Das ist Zukunftsform (Futur). Es kommt deshalb nicht in deinem Buch, weil es falsch geschrieben ist:
evleneceğim, alacağım

Grüße
Xan
 

Arzu

New Member
bißchen schlauer

Ach so...

jetzt bin ich doch ein bißchen schlauer!!!

Gar nicht so einfach.

Anscheinend sind manche Leute etwas schreibfaul.... :(

Weil ich das so geschrieben bekommen habe. :roll:

Deswegen war ich etwas verwirrt.

Und da soll man noch durchblicken

DANKE VIELMALS
Arzu
 

Xan

New Member
Mit der Zeit, wenn Du Dich besser auskennst, wirst Du die Schreibfehler selbst bemerken. es sind ganz typische Sachen. Grundsätzlich wird im Türkischen so geschrieben wie es gesprochen wird, viel genauer als im Deutschen. Wenn Du die verschiedenen Formen einmal in richtiger Schreibweise kennst, weißt Du auch, was Du suchen mußt.
Manchmal hilft Dir auch dieses Wörterbuch weiter:

http://mydictionary.dyndns.org/dict/index.html

wenn die ersten Buchstaben stimmen, kommt immer die ganze Liste.

Grüße
Xan
 

Arzu

New Member
@Xan

Also Xan,

du bist echt super!!! :D

Möchte dir ganz herzlich danken!

Und natürlich auch dem Turgay.

In 2 Wochen geht der türkisch-Kurs wieder weiter.

DA kann ich den Erkan wieder nerven. :D

Aber das macht Spaß, wir ham lauter supernette Leute in der Gruppe.

Aber der verweilt momentan noch in der Türkei :?

Komm jetzt ins 3. Semester *ganz stolz bin*

Grins

Liebe Grüße
Arzu
 
Top