HILFE !!!

finessa

New Member
hallo, ich war begeistert als ich bei google diese seite von euch fand. habe zwar noch einige schwierigkeiten mich durch diese seite zu "kämpfen" :) . aber das wird schon :D

lg finessa
 

Xan

New Member
Zitat von finessa:
bana cevap vermeyisinin nedeninin gecen yil istemeyip bu yil neden istedigim oldugunu ögrendim ama ben sana bunun sebeini en basta söylemistim önemli bir nedenide yoktu 6 ay sonrami bu kafana takildi bu hic inandirici degil bu bir bahane bence. bana dürüstce gercek nedenine söylemeni beklerdim. belkide benimle dalga gectin ben gecen yil vazgectim ya aynesini sen yaptin bana ama bu yil fakliydi seninle görüsüyorduk tanismistik sana söz verdigim icin bir cok kisiye hayir dedim seni bekliyordum eger bana oyun oynadiysan ayip ettin. yinede tanistigimiza sevindim kendine iyi bak.

ich hoffe ich habe es richtig übertragen. vielen dank im voraus.

finessa

aber ohne Gewähr (Korrekturen willkommen!):

den Grund mir zu antworten, daß ich letztes Jahr nicht wollte aber dieses Jahr doch, das hab ich vernommen, aber zumal ich dir den Grund gesagt habe es gab keinen wichtigen Grund ist dir das 6 Monate danach eingfallen? das ist überhaupt kein Beweis meiner Meinung nach ist das eine Ausrede. Ich habe erwartet, daß du ernsthaft und ehrlich zu mir bist. Vielleicht hast du mich auch verarscht, ich habs letztes jahr aufgegeben oder du hast das gleiche mit mir gemacht aber dieses Jahr war es anders, wir haben uns mit dir getroffen und uns kennengelernt; um dir mein Versprechen zu geben habe ich zu einigen Leuten nein gesagt und auf dich gewartet, falls du ein spielchen mit mir gespielt hast, war/wäre das sehr schändlich von dir. Ich würde mich freuen wenn wir uns erneut kennenlernen könnten, paß gut auf dich auf.

Achtung! Korrektur s. unten: letzter Satz muß heißen; trotzdem hat es mich gefreut, dich kennengelernt zu haben, kendine iyi bak

Danke, Turgay!
 

turkish talk

Well-Known Member
Hallo finessa, hallo Xan,

Zitat von Xan:
aber ohne Gewähr (Korrekturen willkommen!):

Eine kleine, aber sehr entscheidende Korrektur hätte ich da anzubieten :)

Original:
yinede tanistigimiza sevindim kendine iyi bak.

Xan:
Ich würde mich freuen wenn wir uns erneut kennenlernen könnten, paß gut auf dich auf.

Richtig müsste es heissen:
Nichtsdestotrotz hat es mich gefreut, Dich kennen gelernt zu haben.

Der Unterschied dürfte klar sein ...

Viele Grüße
 
Top