ich weiss nicht mehr weiter :'( wer kann mir dies übersetzen ?

Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.

Meltoschi

New Member
Ich danke im vorraus ihr seit so toll und auch schnell ... :)


Hallo Schatz,

dein brief hat mich wirklich sehr getroffen. ich lese ihn mir oft durch. und jedesmal muss ich weinen. was ich mich frage, wenn du immer von so einer Frau getäumt hast. Warum lässt du sie dann einfach so gehen? kämpfe , auch wenn du sie " in deinen Augen " nicht verdinent hast, dann ändere dich das du sie verdienst. Ich weiß das du vielleicht mich ohne kinder haben willst und du weißt auch das ich das niemals machen würde. aber du kannst es schaffen, das weiss ich. du brauchst dich nicht um meine kinder zu sorgen. das mache ich allein. ich bin die mutter. Ich habe dir oft genug zu verstehen gegeben, das ich nur dich liebe und das ich nur dich will. ich habe alles aufgegeben, hintermir gelassen. FÜR DICH. du brauchst keine angst haben das du mich verlieren wirst. nein, das ist nicht so. ich werde es jetzt nur von einem anderen blickwinkel betrachten und still und leise hoffen.
ich habe dir mal gesagt das ich angst habe, angst davor das du eine andere frau heiraten wirst. ich kann dir nur sagen, wenn du dann glücklich bist tu es. solange ich dich nicht haben kann werde ich allein sein und bleiben.
Weisst du , ich in meinem bekannten kreis sind so viele, ihre familie lebewohl gesagt haben weil die sich für die liebe entschieden haben. und die sind Glücklich.....
wieso geht es nicht bei uns? Ich würde mit meinen kindern zu dir kommen, so wie du das willst / woltest. ich weiß das der vater das nicht zu lässt. leider bin ich auf seine zustimmung angewiesen. das weisst du.
verdammt nochmal ... ich liebe dich entlos so wie du mich ... wenn wir beide zusammen daran arbeiten und wir zusammen halten dann schaffen wir es. verstehst du mich?
:cry: :cry: :cry:
 

birisi

Well-Known Member
AW: ich weiss nicht mehr weiter :'( wer kann mir dies übersetzen ?

Hallo Schatz, dein Brief hat mich wirklich sehr getroffen.
Mektubun gerçekten de içime işledi.
Ich lese ihn mir oft durch und jedesmal muss ich weinen.
Onu baştan sona sık sık okuyor, her defasında da ağlamadan duramıyorum.
Was ich mich frage, wenn du immer von so einer Frau getäumt hast, warum lässt du sie dann einfach so gehen?
Eğer her zaman böyle bir kadının hayalini kurduysan, neden onun gitmesine kolayca izin verdiğini kendime soruyorum.
Kämpfe, auch wenn du sie " in deinen Augen " nicht verdinent hast, dann ändere dich so, dass du sie verdienst.
Onu kendi gözünde de haketmediysen, mücadele et, öyle değiş ki, onu haket!
Ich weiß, dass du vielleicht mich ohne Kinder haben willst und du weißt auch, dass ich das niemals machen würde.
Belki de beni çocuksuz olarak istersin, bunu asla yapmayacağımı da biliyorsun.
Aber du kannst es schaffen, das weiss ich.
Ama sen başarabilirsin, bunu biliyorum.
Du brauchst dich nicht um meine Kinder zu sorgen. Das mache ich allein.
Senin çocuklarıma bakman gerekmez. Bunu ben yaparım.
Ich bin die Mutter. Ich habe dir oft genug zu verstehen gegeben, dass ich nur dich liebe und dass ich nur dich will.
Ben anneyim. Sana yeterince sık sadece seni sevdiğimi ve sadece seni istediğimi imâ ettim.
Ich habe alles aufgegeben, hinter mir gelassen. FÜR DICH.
Her şeyden vazgeçtim, her şeyi arkamda bıraktım. SENİN İÇİN.
Du brauchst keine Angst haben, dass du mich verlieren wirst.
Beni kaybedeceğinden korkmaman gerek.
Nein, das ist nicht so. Ich werde es jetzt nur von einem anderen Blickwinkel betrachten und still und leise hoffen.
Hayır, öyle değil. Şimdi başka bir açıdan bakıp sessiz ve sakin umut edeceğim.
Ich habe dir mal gesagt, dass ich Angst habe, Angst davor, dass du eine andere Frau heiraten wirst.
Sana bir keresinde korktuğumu, başka bir kadınla evleneceğinden korktuğumu söylemiştim.
Ich kann dir nur sagen, wenn du dann glücklich bist, tu es.
Sana sadece, eğer mutlu olacaksan, yap bunu, diyebilirim.
Solange ich dich nicht haben kann, werde ich allein sein und bleiben.
Sana sahip olamadığım sürece yalnız olacağım, yalnız kalacağım.
Weisst du, in meinem Bekanntenkreis sind so viele, ihre Familie lebewohl gesagt haben, weil die sich für die Liebe entschieden haben. Und die sind glücklich.....
Biliyor musun? Çevremde, aşkları için karar verip ailelerine ''Elveda'' diyen çok var. Ve de mutlular.
Wieso geht es nicht bei uns?
Neden biz öyle olmayalım?
Ich würde mit meinen Kindern zu dir kommen, so wie du das willst / woltest.
İstediğin gibi, çocuklarımla sana gelirdim.
Ich weiß, dass der Vater das nicht zu lässt.
Babalarının buna izin vermeyeceğini biliyorum.
Leider bin ich auf seine Zustimmung angewiesen. Das weisst du.
Maalesef onun onayına muhtacım. Bunu biliyorum.
Verdammt nochmal ... Ich liebe dich endlos so wie du mich...
Bir kere daha lânet olsun! Seni, senin beni sevdiğin gibi çok seviyorum.
Wenn wir beide zusammen daran arbeiten und wir zusammen halten, dann schaffen wir es. Verstehst du mich?
Eğer ikimiz de bu konuda uğraşır ve birbirimize bağlı olursak, o zaman başarırız. Anlıyor musun beni?
:cry: :cry: :cry:
 
Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
Top