in welchem zusammenhang sagt man das?

rüzgar

Well-Known Member
bana hakını helal et

Laut meinem Wörterbuch heißt "hakını helal etmek":
jemandem die Schuld vergeben.

Ein Muttersprachler hat mir erklärt, dass das daher kommt, dass wenn jemand gestorben ist, bei der Beerdigung danach gefragt wird, ob derjenige noch jemandem etwas schuldig ist und man dann mit "helal olsun" antwortet.
Derjenige hat gemeint, dass man "bana hakını helal et" nur dann zu jemandem sagt, wenn man ihn bis zum Lebensende nicht mehr wiedersehen wird(!!!???).

Ich bin nicht sicher, ob ich das richtig verstanden habe, da es mir auf türkisch erklärt wurde (und ich von dem Satz nur 'bana' und 'hak' verstehe)...

Ich hatte gedacht, dass es die gleiche Bedeutung hat wie "affet beni".

Kann mir das jemand genau erklären?

Ich danke Euch sehr!
LG aus Side
 

inciertu

New Member
AW: in welchem zusammenhang sagt man das?

Hallo

Also bei der Beerdigung sagt man das in dem Sinne, der Verstorbenen schuldet mir nichts, es sei ihm alles gegönnt, sei es Geld oder was anderes..

Man hört es auch oft auf dem Markt wenn man handelt, dann sagt der Kaeufer hakkını helal et- in dem Sinne von, es sei mir gegönnt auch wenn du es mir jetzt billiger laesst. Der Verkaeufer sagt dann helal olsun- ich gönne es dir


Bana hakkını helal et - sagt man wenn man sich trennt oder auf Reisen geht und einen sauberen Schluss haben will. Wenn der andere dann helal olsun sagt dann meint er dass der jenige dem hiermit nichts mehr schuldet und wenn dann ist es ihm gegönnt.


Affet beni sagt man als Entschuldigung
 

rüzgar

Well-Known Member
AW: in welchem zusammenhang sagt man das?

1000 Dank inci, dass du mir mal wieder, Fragen, die mir den Schlaf rauben, beantwortest...

also wohl doch richtig verstanden :-(
 
Top