Kommunikationsprobleme

S

semeyale

Guest
Hallo alle zusammen!

Hab eben mal wieder ein, zwei kleine Übersetzungen bei den Übersetzungswünschen getätigt. Währenddessen hab ich mir mal wieder die Frage gestellt wie diese Pärchen kommunizeren, wenn sie alleine sind.

Manchmal werden hier die simpelsten Sätze übersetzt und meiner Meinung nach ist es einfacher das geschriebene Wort zu verstehen (evtl. ja auch mit Hilfe eines Wörterbuches und etwas Zeit). Wie verständigt ihr Euch also wenn ihr miteinander redet und nicht schreibt? Kann mir das sehr schwer vorstellen, da ich als ich meinen Freund in der Türkei kennengelernt habe schon 2Jahre türkisch Unterricht genossen hatte und wir uns somit relativ problemlos unterhalten konnten.

Also an die, die hier ab und zu etwas von Ihrem Schatz übersetzen lassen:
Wie unterhaltet Ihr Euch mit ihm? Und warum verständigt ihr euch schriftlich nicht auch so wie mündlich mit ihm?

Bin halt neugierig!
GLG semeyale
 
S

Susi26

Guest
AW: Kommunikationsprobleme

Die selbe Frage stelle ich mir hier leider auch oft!
 
A

alsadaha

Guest
AW: Kommunikationsprobleme

Dann sind wir schon mindestens drei- ich frage mich das nämlich auch immer.:(

Als ich meinen Mann kennenlernte, hatte ich übrigens weder Handy noch Computer, jegliche Kommunikation mußte über das Telefon laufen, da hätte mir keiner von Euch helfen können.:wink:

Ich frage mich auch, wie diejenigen ihre Telefonate "erledigen", wenn die Kommunikation so schwer ist- und wie überhaupt die Urlaube ablaufen:confused: .
 
S

Susi26

Guest
AW: Kommunikationsprobleme

Ich glaub das Thema wurde schon mal mehr oder weniger diskutiert. Ich kann ja nicht sagen, dass am Anfang unserer Beziehung literarische Ergüsse per SMS ausgetauscht wurden, da musste er halt ein Wörterbuch zur Hand nehmen. Bloß ich frag mich halt auch immer wieder, wie man dann miteinander redet - oder tut man das vielleicht gar nicht - wenn man zusammen ist.
Na ja ich glaube aber kaum, dass sich eine der Angesprochenen dazu äußern wird.
Ich verstehe ja wenn man dem Schatz mal die Freude machen will und was auf Türkisch schreibt aber mein Mann hat sich immer am meisten gefreut, wenn es meine eigenen verzweifelten Versuche waren. Getextet haben wir immer auf deutsch, übrigens auch gesprochen - und gerade durch das Telefonieren ist sein Deutsch immer besser geworden, da kann man nämlich keine Gesten ec. benutzen!

LG Susi
 
S

semeyale

Guest
AW: Kommunikationsprobleme

Wie ich meinen Schatz kennengelernt hab, konnte ich zwar theoretisch schon einiges abe rmir fehlte die Praxis. Hab mir ständig einen abgebrochen und im Schneckentempo gesprochen. Aber von mal zu mal wurde es besser. Strenge mich auch heute (2jahre später) immer noch an etwas neues zu lernen und mein türkisch zu verbessern. Wenn ich trotzdem noch Fehler mache, verbessert mich mein Schatz und wir lachen über meine Fehler. Er hat bis heute kein deutsch gelernt und das ist auch nicht nötig.

Frage mich halt warum einige hier sich nicht anstrengen (wollen) türkisch zu lernen, sondern lieber übersetzen lassen.
 
S

Susi26

Guest
AW: Kommunikationsprobleme

Na ja ich bin ja für Gleichberechtigung, der Mann könnte ja auch Deutsch lernen, zumal ja viele im Tourismus beschäftigt sind und das sicher nicht von Nachteil ist und gerade die Frauen ja oftmals schon mehr als genug machen um die Beziehung am Laufen zu halten!

Bin da auch ehrlich was mich angeht, da wir von Anfang an in Deutsch kommuniziert haben und er mehrmals in Deutschland war, lag unsere Priorität erstmal darin sein Deutsch zu verbessern. Meine "Türkisch-Lern-Versuche" sind eigentlich immer kläglich gescheitert, wobei ich mit der Zeit immer mehr verstanden habe.

LG Susi
 
A

AylinDeniz

Guest
AW: Kommunikationsprobleme

Na da ich mir die Eingangsfrage auch schon öfter stelle, muss ich doch meinen Senf hier dazu geben.

Die letzte Frage ist einfach zu beantworten: Warum soll ich mich anstrengen und so was schweres wie Türkisch lernen, wenn es doch ein Forum gibt wo alles schnell übersetzt wird. Und das auch noch kostenlos.

Askim und ich haben uns am Anfang auf englisch verständigt. Naja ein paar Brocken türkisch konnte ich ja schon, VHS sei dank.
Und dann hab ich ja relativ schnell türkisch gelernt, im übrigen das meiste durch Fernsehen und Nachbarin.
Mit dem Deutsch tut er sich immer noch schwer, aber das wird sich ja spätestens ändern wenn er dann mal hier ist.
Das einzige was ich so gut wie gar nicht gelernt habe ist das schriftliche. Das schreib ich immer so wie ich es spreche, naja manches wird falsch sein, aber er versteht mich;-)

Aylin
 
A

alsadaha

Guest
AW: Kommunikationsprobleme

Auch wenn ich es etwas dreist finde, wenn jemand auf so eine "unwichtige" Übersetzung noch nicht mal nen Tag warten kann. wo andere viel länger warten. Schlage ich Dir die Bitte ungern ab.Also hier hast Du die Übersetzung des Liebesschwures:LG semeyale

Naja, hierzu muß ich aber sagen: Woher sollte sie denn wissen, daß es etwas "unwichtiges" ist, wenn sie ja kein türkisch kann?
Außerdem ist der Text für frisch Verliebte sicher wichtig.:???:
 
Top