Lücken schließen

Karamsar

New Member
Merhabalar!

Leider gehört Türkisch ja zu den eher selten gelehrten Sprachen. Daher läuft die Angebotspyramide was Sprachkurse und Lehrmaterialien angeht natürlich auch entsprechend spitz zu. Ich wollte daher mal nachfragen, wie Ihr die Lücke etwa zwischen B1 und C1-Niveau* geschlossen habt.

Meinen Erfahrungen mit Sprachkursen nach ist man nämlich mit B1 oder sogar B2 Niveau zwar "alltagstauglich", kann einen türkischen Film aber nicht ohne Untertitel und ein türkisches Buch nicht ohne Wörterbuch lesen. Je nach Veranlagung, Fleiß oder Kurs steht man eventuell besser oder sogar schlechter dar. Gleichzeitig gibt es aber auch kaum Kurse mehr auf diesen Niveaus; und an Übungsbüchern ist mir auch nur ein einziges geläufig. Hinzu kommt natürlich noch die Schwierigkeit, dass das "Türkischlernen" nicht hinreichend kodifiziert ist, wie etwa Frau Ersen-Rasch bemerkt. Daher werden auf den unterschiedlichen Niveaus oft die unterschiedlichsten Sachen unterrichtet.

Mein Türkisch ist im Moment jedenfalls auf einem Niveau, wo ich keinen ansprechenden Sprachkurs mehr in Deutschland finde. Gleichzeitig vergesse ich jedoch laufend seit ich nicht mehr in der Türkei bin. Für türkische Medien muss ich mich sehr konzentrieren bzw. sogar oft nachschlagen oder zurückspulen; versuche aber zumindest einmal die Woche eine Tageszeitung zu übersetzen und fehlendes Vokabular nachzuarbeiten. Vokabeln lerne ich überhaupt im Selbststudium und mit Karteikarten. Mit meinen türkischen Freunden versuche ich Türkisch zu schreiben. Da das Sprechen darunter doch sehr leidet, überlege ich mir jetzt einen Tandempartner zu besorgen. Trotzdem kommt mir das alles eher wie Arbeit gegen das Vergessen vor – und nicht, als würde ich außerhalb der Türkei und dem täglichen Umgang mit Muttersprachlern mehr große Fortschritte machen.

Wie macht ihr das so bzw. habt es gemacht? Das man ganz allgemein am Ball bleiben muss ist natürlich klar.

* Mal voraussgesetzt der gemeinsame Referenzrahmen für Sprachen taugt im Allgemeinen und für Türkisch im Speziellen.
 
Stimmt, Kurse auf dem Niveau B1 oder höher werden extrem selten angeboten. Und nicht überall, wo B1 dransteht, ist auch B1 drin.

Ich habe es auch immer so empfunden, dass ich nur noch in Kursen in der Türkei (ich war mehrere Male bei TÖMER) echte Fortschritte gemacht habe, und dazwischen immer ungefähr ein Jahr lang "gegen das Vergessen" gearbeitet habe.

Grundsätzlich würde ich aber dazu raten, bei Büchern und Zeitschriften oder auch beim Fernsehen oder anschauen von DVDs auf das Wörterbuch bewusst zu verzichten. Vieles kann man dann aus dem Kontext erschließen, ohne nachschlagen zu müssen. Man kann auch bewusst ein Buch oder einen Film auswählen, den man bereits auf Deutsch kennt, dann ist es etwas leichter. Das müsste eigentlich auf B1-Niveau ganz gut klappen, danach kann man sich dann allmälich steigern.
 

HeyÖzgürlük

Well-Known Member
Ich kann nur im namen von einer freundin sprechen. Sie hat immer türkische musik gehört und gesungen.
Durch das hören bekommt man eine gutes gefühl für die aussprache und man kann die meisten
lyrics googlen. Durch das singen übt man dann auch auf eine eher "spielerische" weise die aussprache.
Ohne dass es wie gezieltes trockenes lernen wirkt.

Die ausländischen filme werden immer total strange übersetzt - mit sätzen die keiner so gebraucht
und die sinngemäß oft nicht passen (würd ich eher von abraten)

Dann doch lieber türkische serien - obwohl die inhaltlich total schräg sein können.
Aber da bekommt man ebenfalls ein gutes gefühl für die betonung mimik gestik etc
 
Top