abacab63
New Member
hi ist das eine türkische redewendung, die ins deutsch übersetzt keinen sinn ergibt?
iğne vurulmak popodan
meine türkische freundin hat versucht es ins deutsche zu übersetzen:
Frühe(Sabah) und der abend (akşam) popo'dan griffel (İğne)verlieben(Vurulmak) Birtanem.
was will sie mir damit sagen? *grübel*
nachtrag: hat sich wohl erledigt, sie meint wohl, wenn sie mir ein spritze in den hintern gibt, würde ich es lieben, oder?
iğne hatte sie mit griffel übersetzt, dabei meinte sie spritze
haha ich lerne langsam
iğne vurulmak popodan
meine türkische freundin hat versucht es ins deutsche zu übersetzen:
Frühe(Sabah) und der abend (akşam) popo'dan griffel (İğne)verlieben(Vurulmak) Birtanem.
was will sie mir damit sagen? *grübel*
nachtrag: hat sich wohl erledigt, sie meint wohl, wenn sie mir ein spritze in den hintern gibt, würde ich es lieben, oder?
iğne hatte sie mit griffel übersetzt, dabei meinte sie spritze
haha ich lerne langsam