so da bin ich Julejane

Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.

univers

Well-Known Member
AW: so da bin ich Julejane

Für User, die sich nicht erst durch deine Übersetzungsthreads kämpfen möchten, wäre es praktisch, wenn du wenigstens in kurzen Zügen erzählst, um was es geht.

damit wir diesen thread nicht auch noch mit OT´s dicht machen, kannst du vielleicht unter "smalltalk" oder "liebe, flirt..." einen thread aufmachen zum bequatschen deiner übersetzungen.

sagte junimond und nun will es Yasemän anders.
Ja. Jane, es ist nicht jedem Recht zu machen.:!:
 
J

Junimond

Guest
AW: so da bin ich Julejane

na, ja eine kurze zusammenfassung bzw. ein paar details zum verlauf der geschichte wären schon nicht schlecht. der ganze meinungsaustausch im übersetzungsbereich würde über kurz oder lang ärger machen. dazu gab´s mal eine klare ansage vom admin und wir müssen ihn ja nicht unnötig ärgern!:lol:
 

julejane

New Member
AW: so da bin ich Julejane

Für User, die sich nicht erst durch deine Übersetzungsthreads kämpfen möchten, wäre es praktisch, wenn du wenigstens in kurzen Zügen erzählst, um was es geht.

ok...habe dieses jahr in der schweiz einen türken kennengelernt, er hat für seinen onkel gearbeitet, der das mietshaus wo meine verwantschaft wohnt gekauft. nun fühlt er sich dort schle.cht behande spricht davon das er mich heiraten will, lieber heute als morgen...ich will und werde aber nicht heiraten.
er möchte das ich in die schweiz komme, ich kann aber momentan nicht hatte vor kurzen eine op ander linken hand karpaltunnel znd die rechte kommt auch noch dran. ausserdem spielt das wetter nicht mit . er möchte nicht mehr dort bleiben, er will nach england.
erschwerend kommt hinzu ich kann kein wort türkisch, er ganz ganz wenig deutsch...unterhaltung nur mit händen und füßen. dies ist die letzte übersetung. komunikation findet momentan nur über TT statt.


Meine Einzige, was machen sie denn nicht? Ich habe bei diesem Zeki 5 Monate gearbeitet und er hat mir die haelfte meines Geldes nicht gegeben. Und mein anderer Onkel bei dem ich wohne sagt mir dass ich ausziehen soll. Das sind ganz linke Menschen meine Liebe. Meine Seele brennt meine Liebe. Glaube mir ich wollte auch nichts übereilen. Darum wollte ich auch nach England. Meine Liebe bitte komme wenn du deine Arbeit arrangiert hast. Ich vertraue dir. Ich vertraue dir vollkommen. Bitte komm so schnell wie möglich. Wir können dann entscheiden was wir machen werden. Ich bitte dich meine Liebe ziehe es nicht in die Laenge. Du weisst die Situation. Ich küsse dich. Ich habe die Photos bekommen meine Einzige. Danke schön meine Liebe. Bye. ,
 
J

Junimond

Guest
AW: so da bin ich Julejane

so, nun mal zu der antwort. man kann natürlich alles mögliche hinein interpretieren....er redet von geldproblemen und davon, dass er dich schnell wiedersehen möchte. ich frage mal dich, ist diese antwort für dich hilfreich?

PS: den ersten satz "meine einzige, was machen sie denn nicht?" habe ich überhaupt nicht verstanden.
 

Erdekfan

Member
AW: so da bin ich Julejane

Hallo Juliajane, das war ja wirklich lustig im Übersetzungsthread :lol:
also ich will Dir jetzt einfach mal meine Meinung zu dem Fall sagen, so wie es auf mich wirkt.
Ich weiss, daß bei den Türken die Familie einen sehr hohen Stellenwert hat, da er sich nun gleich mit beiden Onkeln nicht mehr versteht, das spricht gegen ihn. Ausserdem schaut es so aus, als ob er sein weiteres Wohlergehen nun in Deine Hände legen will. Kann er nicht erst mal selbst die Verantwortung für sein weiteres Leben übernehmen? Das sollte er erst mal auf die Reihe bekommen, bevor er seine angebliche große Liebe in Anspruch nimmt.
 

blackcyclist

Gesperrt
AW: so da bin ich Julejane

Übereilte Heirat wo man sich nicht kennt und nicht versteht, das ist scheinbar völlig normaler Brauch in der Türkei, aber eine Dügün mit einer Frau wo keine Jungfrau mehr ist, das ist verboten.

Entweder habe ich keine Ahnung von türkischen Bräuchen oder hält das jemand für normal??????
 
Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
Top