so langsam wird's peinlich...

Lisua

New Member
Hallo ihr Lieben.. Mir tut es schon leid, dass ich heute in diesem Bereich so aktiv bin :oops: ich hoffe, das ist der letzte Beitrag. Würde mich aber trotzdem freuen, wenn mir jemand helfen könnte, den Text unten zu übersetzen:

Es spielt für mich keine Rolle, ob Wochen, Monate oder Jahre vergangen sind. Du warst und du bist für mich ein ganz besonderer Mensch. ich möchte dich wiedersehen. Es war damals eine schöne Zeit mit dir, die ich sehr genossen hab. wegen der Entfernung ist alles so schwer gefallen und das hatte mich lange Zeit traurig gemacht. Ich habe immer auf den Tag gewartet, an dem ich dich wiedersehen würde. Das dieser Traum nun in einigen Monaten wahr werden wird, lässt mich hoffen. es gibt mir Kraft und ich spüre, dass es richtig ist.

Oops, ich leider doch ein wenig mehr geworden. Wollt gar nicht so viel schreiben. Aber im Eifer des Gefechts.. Hoffe trotzdem, dass mir jemand helfen kann. ein großes DANKE im Voraus! lg Steffi
 

univers

Well-Known Member
AW: so langsam wird's peinlich...

Hallo ihr Lieben.. Mir tut es schon leid, dass ich heute in diesem Bereich so aktiv bin :oops: ich hoffe, das ist der letzte Beitrag. Würde mich aber trotzdem freuen, wenn mir jemand helfen könnte, den Text unten zu übersetzen:

Es spielt für mich keine Rolle, ob Wochen, Monate oder Jahre vergangen sind. Du warst und du bist für mich ein ganz besonderer Mensch. ich möchte dich wiedersehen. Es war damals eine schöne Zeit mit dir, die ich sehr genossen hab. wegen der Entfernung ist alles so schwer gefallen und das hatte mich lange Zeit traurig gemacht. Ich habe immer auf den Tag gewartet, an dem ich dich wiedersehen würde. Das dieser Traum nun in einigen Monaten wahr werden wird, lässt mich hoffen. es gibt mir Kraft und ich spüre, dass es richtig ist.

Oops, ich leider doch ein wenig mehr geworden. Wollt gar nicht so viel schreiben. Aber im Eifer des Gefechts.. Hoffe trotzdem, dass mir jemand helfen kann. ein großes DANKE im Voraus! lg Steffi
An Unsereinem soll es nicht liegen, wenn deine Liebe stagniert, wir die Übersetzer/in bewirken meistens das Gegenteil davon..inşallah;
Haftalrınmı, ayların yada yılarınmı geçmiş olduğu beni alakadar etmiyor. Sen benim için çok özel bir insansın ve öylede kalacaksın. Senin ile geçirdiğim zaman çok güzeldi ki, onun tadını çıkardım. Aradaki mesafen dolayı her şey zorua gitti ve buda beni uzun müddet üzdü. Seni tekrar görebileceğim günü bekledim hep. Bu rüyqnın bir kaç ay içinde gerçekleşeceği, bana yeni umut veriyor. Bana güç veriyor ve doğru olduğunu duyumsuyorum.

Anmerkung des Ü.setzers; stark!
 

birisi

Well-Known Member
AW: so langsam wird's peinlich...

Hallo ihr Lieben.. Mir tut es schon leid, dass ich heute in diesem Bereich so aktiv bin :oops: ich hoffe, das ist der letzte Beitrag. Würde mich aber trotzdem freuen, wenn mir jemand helfen könnte, den Text unten zu übersetzen:

Es spielt für mich keine Rolle, ob Wochen, Monate oder Jahre vergangen sind. Du warst und du bist für mich ein ganz besonderer Mensch. ich möchte dich wiedersehen. Es war damals eine schöne Zeit mit dir, die ich sehr genossen hab. wegen der Entfernung ist alles so schwer gefallen und das hatte mich lange Zeit traurig gemacht. Ich habe immer auf den Tag gewartet, an dem ich dich wiedersehen würde. Das dieser Traum nun in einigen Monaten wahr werden wird, lässt mich hoffen. es gibt mir Kraft und ich spüre, dass es richtig ist.
Haftalar, aylar ya da yılların geçmesi benim için hiçbir rol oynamıyor. Sen benim için özel bir insandın ve halâ öylesin. Seni tekrar görmek istiyorum. Seninle tadına vardığım o zamanlar çok güzeldi. Uzaklıktan dolayı herşey zorlaştı ve ve bu beni uzun süre üzdü. Hep seni tekrar göreceğim günü bekledim. Bu rüyanın birkaç ay sonra gerçekleşmesi beni umutlandırıyor. Bu bana güç veriyor ve doğru olduğunu hissediyorum.
 

univers

Well-Known Member
AW: so langsam wird's peinlich...

Haftalar, aylar ya da yılların geçmesi benim için hiçbir rol oynamıyor. Sen benim için özel bir insandın ve halâ öylesin. Seni tekrar görmek istiyorum. Seninle tadına vardığım o zamanlar çok güzeldi. Uzaklıktan dolayı herşey zorlaştı ve ve bu beni uzun süre üzdü. Hep seni tekrar göreceğim günü bekledim. Bu rüyanın birkaç ay sonra gerçekleşmesi beni umutlandırıyor. Bu bana güç veriyor ve doğru olduğunu hissediyorum.
Hocam, wie findest du die Aussage dieses Übersetzungswunsches?
 

Lisua

New Member
AW: so langsam wird's peinlich...

Danke ihr beiden! Sehr lieb von euch? Was ist denn mit meinem Text? :confused:
 
Top