Son Mektup

Pinar82

New Member
Gece gece seni düsünüyorum, halimi bilmiyorsun, arayip beni sormuyorsun
Beni hayatindan sildin, beni en zor zamanimda terk etdin
Hani beni birdaha hic birakmiyacakdin, beni bidaha hic aglayatmiyacakdin
Beni arkamdan vurdun, hayellerimi durdurdun
Sana inanmisdim bana seni seviyorum derken, simden sonra kimse bizi ayiramaz sözlerini duyarken, hepsi yalanmis, baska kizmis senin yüzügünü tasiyan, bizi ayiran….

Ne gerek vardi benimle öyle oynamak, benim kalbimi parcalamak,
neden gece gündüz benimle zamanini gecirdin, kendini bana asik etdirdin
madem kalbimi kiracakdin, niye bana bos laflar dedin, bana ümut verdin
sana inanmisdim, simden sonra sadece sen ve ben var sanmisdim,
her yere beraber gidecekdik, cehennemin sicakligini bile beraber hizedicekdik..

evlenicekdik, cocuklarimiz olucakdi, sen aksamlari isden gelicekdin ve ben disarda seni bekliyecekdim, seni dudagindan öpücekdim ve sana icden sarilicakdim, aksamlari oturup dertlenicekdik, problem oldumu beraber inceleyecekdik, her seyi beraber cözücekdik
evimiz olucakdi, büyük, bahceli, cocuklarimiz sallanacakdi ve bizde mutlulukdan ucacakdik
sabahlari beraber kalkicakdik ve her günü beraber baslayacakdik..

ama olmadi, sen istemedin, beni sevemedin...bense seni cok sevdim hayatimi senin elline verdim, halen her aksam seni düsünüyorum, ve seninle konusuyorum. Cok sacma biliyorum, ama bana yardim ediyor, seni kalbim cok seviyor, yanimdasin gibi hayalediyor.
Seni silmek istiyorum, silemiyorum cünkü gercek seven vazgecemiyor, dayanamiyor, unutamiyor..

nasil birakdin beni?
 

-Cesaret-

Member
AW: Son Mektup

Sehr sehr schön-wirklich mir kamen die Tränen,vor allem,weil es mich an mich selbst erinnert.:-(

Ellerine saglik.:-(
 

Dine

Well-Known Member
AW: Son Mektup

merhaba pinar

cok güzel yazmissin...

ich kenne auch jemanden, der all das, was du gesagt hast, gefühlt hat...
 
A

alisse

Guest
AW: Son Mektup

leider kann ich den Text auch nicht verstehen,
von Zerin Özer gibt es ein Lied mit dem Titel "Son Mektub"
 

Pinar82

New Member
AW: Son Mektup

danke an euch...
alexa ich glaub es ist leider nicht so einfach es zu übersetzen... auf deutsch hören sich die übersetzen gedichte/briefe so "komisch" an... MfG
 

littlefly28

New Member
AW: Son Mektup

alexa ich glaub es ist leider nicht so einfach es zu übersetzen... auf deutsch hören sich die übersetzen gedichte/briefe so "komisch" an... MfG

muß ich vollkommen recht geben! im deutschen hört es sich doch manchmal echt doof an.

ABER
hier im forum gibt es sehr viel leute, die türkisch nicht oder nicht so gut verstehen.
mit sicherheit würden auch nicht-türkisch-sprechende gerne deinen beitrag verstehen können.

ich habe auch vor kurzem mein gedicht ins deutsche übersetzt. es hört sich echt komisch an, aber so können es eben alle verstehen.

fände es wirklich schön, wenn du diese möglichkeit zur verfügung stellen würdest.

lg littlefly
 
H

--Han

Guest
AW: Son Mektup

Dann vergewaltige ich mal diesen Brief :D
es stimmt nicht 100% über ein, doch der gleiche sinn ist gegeben.
Die Änderungen nehme ich auf das Konto meiner künstlerischen Freiheit ;)

ich denk jede Nacht an dich- du kennst den schmerz nicht, du fragst nicht wie es mir geht.
Du hast mich aus deinem leben verbannt, mich verlassen als es am schwierigsten war.

Du wolltest mich nie wieder loslassen, mich nie wieder zum weinen bringen.
Beni arkamdan vurdun(in den rücken getroffen)
meine Hoffnungen gestoppt
als ich hörte du liebst mich, als du sagtest von nun an wird uns nichts mehr trennen hatte ich dir geglaubt. Alles war eine lüge, eine andere frau trägt nun dein ring, eine die uns trennt......

was für ein Grund hattest du mit mir zu spielen, mein Herz zu brechen.
Wieso hast du tag und Nacht mit mir zeit verbracht. Wieso hast du mich verliebt gemacht.
Wenn du mein Herz brechen wolltest, wieso hast du dann mir Hoffnung gegeben, solche schönen Sätze gemacht.

Ich hatte dir geglaubt, geglaubt das von nun an nur noch ein du und ich sein wird, ein wir!
Wir wollten überall zusammen hingehen, selbst die hitze der Hölle wollten wir zusammen erleben.

Hab keine lust mehr :D wer macht die letzten beiden Absätze?


sry hanfendi
 
Top