telc Test Türkçe A1

sekonder

Member
AW: telc Test Türkçe A1

Etwas zu dürfen ist manchmal schmerzhaft. Zu der Ehefrau gehen zu dürfen, eigene Kinder sehen zu dürfen usw. Diese Voraussetzung habe ich auch erfüllt, damit ich meine Frau sehen durfte.

Irgendwann wird Deutschland irgendwas machen müssen, etwas von mir haben zu dürfen.

Ah Almanya ah, görüsecegiz; sen mi büyüksün, ben mi!

:tongue:
 
AW: telc Test Türkçe A1

Der o.g. Test steht endlich wieder als Modelltest online!
Hier könnt ihr ausprobieren, ob ihr Niveau A1 errreicht oder sogar besser seid:

http://www.telc.net/unser-angebot/tuerkisch/telc-tuerkce-a1/uebungsmaterial/

Inzwischen haben sie auch Tests für die Stufen A2, B1 und B2 ins Netz gestellt.
Die "okul"-Version ist für Schüler (in der Regel Muttersprachler). Unterschiede zu den Tests für Erwachsene dürfte es hauptsächlich bei den Themen der Texte geben, die sich dann eher an den Alltagserfahrungen von Jugendlichen orientieren. Die Stufe B1 wird in der Regel erreicht von in Deutschland aufgewachsenen Muttersprachlern am Ende der 10. Klasse, wenn sie Unterricht in der Muttersprache gehabt haben.

Der Übungstest auf der Stufe B2 für Erwachsene soll "in Kürze" ins Netz gestellt werden. Bis zum Ende des Jahres soll es auch Tests für die Stufe C1 geben.
 

#TGOD

Well-Known Member
AW: telc Test Türkçe A1

bei dem A1 test sind die Fragen 11-14 ja eine Qual! :mrgreen:

Bin gerade dabei und werde mal schauen, wie die restlichen Fragen laufen werden, aber ist schon heftig, dass A1 schon so anspruchsvoll ist! :D


EDIT : Der Rest ging eigentlich einigermaßen, wenn ich ehrlich sein soll, werde jetzt gleich A2 ausprobieren! :D
 

sonja.s

New Member
AW: telc Test Türkçe A1

Ich wundere mich gerade, warum die Erklärungen in der zu lernenden Sprache gegeben werden :confused:
Bei höherem Niveau mag das ja ok sein, aber bei A1 finde ich das doch zu schwierig .... man muss mehr raten, als man verstehen kann .....

Hat jemand von euch diesen Test schon mal "in echt" gemacht, also nicht so zur Übung sondern richtig?
 
AW: telc Test Türkçe A1

Ich wundere mich gerade, warum die Erklärungen in der zu lernenden Sprache gegeben werden :confused:
Bei höherem Niveau mag das ja ok sein, aber bei A1 finde ich das doch zu schwierig .... man muss mehr raten, als man verstehen kann .....
Das kann ich nachvollziehen.
Wenn du die Hinweise zum Ablauf des Tests nicht verstehst, kannst du einfach in dem entsprechenden Test für deutsch oder englisch nachlesen. Der Ablauf und die Aufgabenformate sind ja in allen Sprachen ungefähr gleich.
Die genaue Aufgabenstellung (z.B. Ausgangssituation für die e-mail an den Freund) müsstest du allerdings dem türkischen Text entnehmen können, sonst wird es schwierig.

Hat jemand von euch diesen Test schon mal "in echt" gemacht, also nicht so zur Übung sondern richtig?
Die TELC-Prüfungen habe ich nie gemacht.
Aber ich habe vor 5 Jahren bei TÖMER in Istanbul am Ende eines 4-wöchigen Intensivkurses eine Prüfung auf A2-Niveau gemacht, und vor einem halben Jahr eine Fernprüfung online (UTS) auf B1-Niveau im deutschen Prüfungszentrum von TÖMER.

Alle Einzelheiten des Ablaufs habe ich bei der ersten Prüfung auch nicht wirklich verstanden. Ich wartete noch auf den mündlichen Prüfungsteil, den wir am Vortag im Kurs geübt hatten, als ich plötzlich mitbekam, dass wir gar nicht geübt, sondern schon die Prüfung gemacht hatten. :oops: :biggrin:

Insgesamt dürften die TELC-Prüfungen eher etwas leichter sein als die bei TÖMER.
Insbesondere bei den Prüfungen am Ende der Kurse sind sie sehr streng. Wenn man in einem Teilbereich (Hören, Lesen, Sprechen oder Schreiben) nicht die erforderliche Punktzahl holt, muss man diesen Teilbereich wiederholen, und kann nicht mit einem anderen ausgleichen. Wenn man in zwei Bereichen durchfällt, hat man die Prüfung nicht bestanden.
 

sonja.s

New Member
AW: telc Test Türkçe A1

Das kann ich nachvollziehen.
Wenn du die Hinweise zum Ablauf des Tests nicht verstehst, kannst du einfach in dem entsprechenden Test für deutsch oder englisch nachlesen. Der Ablauf und die Aufgabenformate sind ja in allen Sprachen ungefähr gleich.
Die genaue Aufgabenstellung (z.B. Ausgangssituation für die e-mail an den Freund) müsstest du allerdings dem türkischen Text entnehmen können, sonst wird es schwierig.


Die TELC-Prüfungen habe ich nie gemacht.
Aber ich habe vor 5 Jahren bei TÖMER in Istanbul am Ende eines 4-wöchigen Intensivkurses eine Prüfung auf A2-Niveau gemacht, und vor einem halben Jahr eine Fernprüfung online (UTS) auf B1-Niveau im deutschen Prüfungszentrum von TÖMER.

Alle Einzelheiten des Ablaufs habe ich bei der ersten Prüfung auch nicht wirklich verstanden. Ich wartete noch auf den mündlichen Prüfungsteil, den wir am Vortag im Kurs geübt hatten, als ich plötzlich mitbekam, dass wir gar nicht geübt, sondern schon die Prüfung gemacht hatten. :oops: :biggrin:

Insgesamt dürften die TELC-Prüfungen eher etwas leichter sein als die bei TÖMER.
Insbesondere bei den Prüfungen am Ende der Kurse sind sie sehr streng. Wenn man in einem Teilbereich (Hören, Lesen, Sprechen oder Schreiben) nicht die erforderliche Punktzahl holt, muss man diesen Teilbereich wiederholen, und kann nicht mit einem anderen ausgleichen. Wenn man in zwei Bereichen durchfällt, hat man die Prüfung nicht bestanden.

Danke für deinen Erfahrungsbericht. Im Endeffekt habe ich ja alles verstanden, aber im Ernstfall wäre wohl die Zeit etwas knapp geworden. Aber, wenn man sich erst einmal an dieses testspezifische Vokabular und an den Aubau des Tests gewöhnt hat, dann sollte es gehen.
Insofern ist es wohl wirklich ratsam, solche Übungen vor dem eigentlichen Test zu machen.
 
Top