Text für Hochzeitskarte an die Familie

Chaintek

New Member
Hallo,

meine Freundin ist türkischer Abstammung, doch leider ist es mit der Muttersprache sehr weit her. Ihr Vater kann leider nicht besonders gut übersetzen und wir möchten den Verwandten in ihrer Heimat gerne eine Hochzeitskarte von uns senden.

Könntet Ihr uns bitte folgenden Text übersetzen?

Die Sterne vom Himmel können wir uns nicht holen
aber wir werden uns auf Händen tragen,
damit wir sie immer gemeinsam berühren können,
das geloben wir an diesem schönen Tag
und Ihr sollt unsere Gäste sein.

Unser Traum geht in Erfüllung.
Wir heiraten am 16.06.2006
um 12:00 Uhr im Standesamt xxx

Sebastian

PS: Sorry, wenn ich hier einfach so reinplatze. Ich habe diese Seite in Google gefunden.
 

Pinar

New Member
AW: Text für Hochzeitskarte an die Familie

Hallo Sebastian,

ich versuchs mal:

Die Sterne vom Himmel können wir uns nicht holen
aber wir werden uns auf Händen tragen,
damit wir sie immer gemeinsam berühren können,
das geloben wir an diesem schönen Tag
und Ihr sollt unsere Gäste sein.

Unser Traum geht in Erfüllung.
Wir heiraten am 16.06.2006
um 12:00 Uhr im Standesamt


Gökyüzündeki yildizlara ulasamiyoruz,
ama birbirimizi el üstünde tasiyacagiz,
ve beraber yildizlari elemeyi calisacagiz,
bunlari bu güzel günde ahdetediyoruz,
ve siz bizim misafirimizsiniz.

Rüyamiz gercek oluyor.
16.06.2006 saat 12:00 de
evleniyoruz

Lass dies mal von einer Bekanntin durchlesen, ob der Sinn auch exakt rüber kommt. Viel Glück!

Grüße
Pinar




Zitat von Chaintek:
Hallo,

meine Freundin ist türkischer Abstammung, doch leider ist es mit der Muttersprache sehr weit her. Ihr Vater kann leider nicht besonders gut übersetzen und wir möchten den Verwandten in ihrer Heimat gerne eine Hochzeitskarte von uns senden.

Könntet Ihr uns bitte folgenden Text übersetzen?



Sebastian

PS: Sorry, wenn ich hier einfach so reinplatze. Ich habe diese Seite in Google gefunden.
 

Chaintek

New Member
AW: Text für Hochzeitskarte an die Familie

Super... 1000 Danke dafür. Ich werd gleich mal los und das mit der Family durchgehen, ob das so passt.

*freu*

Sebastian
 

akirgin

New Member
AW: Text für Hochzeitskarte an die Familie

Hallo, die Übersetzung müsste so sein:
Gökteki yildizlari elemeye calisacagiz ist leider nicht richtig. Müsste: (gökteki yildizlara dokunabilmek icin.) sein. Elemek past gar nicht und hat eine andere bedeutung. Ich glaube, dass Pinar ellemek (mit 2 l) schreiben wöllte, aber trotzdem würde es nicht passen. Mit freundlichen Grüßen...
 
Top