Traurig...

Miriam

New Member
Wäre jemand bitte so natt das zu übersetzen, auch wenn es etwas länger ist? Danke!!

Du machst mich sehr traurig.Keine Reaktion darauf das ich beabsichtigt hatte dich zu besuchen.In den letzten Tagen meldest du dich immer weniger wenn du Feierabend hast.Ich soll dir vertrauen, ja ich ´vertraue dir, aber es trifft mich trotzdem.Am schlimmsten finde ich das es dir anscheinend unangenehm ist wenn ich dich anrufe.Das ist auch der grund warum ich so lange nicht angerufen habe. Selbst wenn du mir die Tageszeitung vorlesen würdest wäre das okay. Ich will doch nur deine Stimme hören und etwas bei dir sein.



Vielen Dank für eure Mühe

Miriam:sad:
 

Sedef52

Active Member
AW: Traurig...

beni cok üzüyorsun. senin yanina gelmeyi düsünürken bile senden bir tepki gelmedi. gitdikce paydosdan sonra hep daha az aramaya basladin. sana güvenmemi istiyorsin, evet sana güveniyorum, ama yine bunlar beni üzüyor. en cok üzende, benim aramalarimdan rahatsiz olman. tahminim öyle. bu sebeptende seni uzun bir süre aramadim. sen benim icin gazete okusan bile bu benim icin güzel olurdu. sadece sesini duymak ve biraz yaninda olmak istiyorum.
 

Miriam

New Member
AW: Traurig...

vielen Dank für deine Mühe, ich wünsche dir einen schönen, entspannten tag.

liebe Grüße

Miriam
 
Top