solresol
Gesperrt
was muss ein Einwanderer hier ausdrücken können, um im Leben leichter klar zu kommen?
wärest Du im Stande, jeweils eine sachlich und sprachlich korrekte und nützliche Lektion (in der Art der humoristischen Lektionen von der Sprachlehre ASSIMIL: witzig, am Schluss, muss man die ganze Grammatik irgendwie durchgemacht haben, möglichst ohne was zu merken :tongue: und alle durchgenommenen Wörter mehrmals mit Abstand angetroffen haben, und die unterschiedliche Bedeutungen eines Worts, falls wichtig, unterscheiden). Bitte selber in einem Assimil, kann man in der Stadbibliothek ausleihen, nachsehen, wie es dort gemacht wird!
wer könnte sich die erste Lektion «Deutsch für türkischsprachige Erwachsenen in Deutschland» durchnehmen? Titel der Lektion Nr. 1 «Hallo, ich bin Ihre neue Nachbarin und komme aus der Türkei». Wer macht unter Verzicht auf copyright-Vorteile mit (der/die Autor-in darf sich nennen, aber verzichtet auf Rechte)? So könnte TT einen echten Beitrag zur Lösung eines echten noch bestehenden Problems leisten! Lektion Nr. 2 «Ich stelle Ihnen unsere Tochter Esra vor»! 3. Lektion: «... Aber man muss das Kind selbst anmelden! 1 - Auch in Deutschland besteht Schulpflicht, aber man muss das Kind selbst anmelden!», dann guck selber weiter nach passenden Themen!
wärest Du im Stande, jeweils eine sachlich und sprachlich korrekte und nützliche Lektion (in der Art der humoristischen Lektionen von der Sprachlehre ASSIMIL: witzig, am Schluss, muss man die ganze Grammatik irgendwie durchgemacht haben, möglichst ohne was zu merken :tongue: und alle durchgenommenen Wörter mehrmals mit Abstand angetroffen haben, und die unterschiedliche Bedeutungen eines Worts, falls wichtig, unterscheiden). Bitte selber in einem Assimil, kann man in der Stadbibliothek ausleihen, nachsehen, wie es dort gemacht wird!
wer könnte sich die erste Lektion «Deutsch für türkischsprachige Erwachsenen in Deutschland» durchnehmen? Titel der Lektion Nr. 1 «Hallo, ich bin Ihre neue Nachbarin und komme aus der Türkei». Wer macht unter Verzicht auf copyright-Vorteile mit (der/die Autor-in darf sich nennen, aber verzichtet auf Rechte)? So könnte TT einen echten Beitrag zur Lösung eines echten noch bestehenden Problems leisten! Lektion Nr. 2 «Ich stelle Ihnen unsere Tochter Esra vor»! 3. Lektion: «... Aber man muss das Kind selbst anmelden! 1 - Auch in Deutschland besteht Schulpflicht, aber man muss das Kind selbst anmelden!», dann guck selber weiter nach passenden Themen!
....es doch wirklich richtig schön, die moderne Welt: Jeder kann somit seine eigenen Bücher auch herausgeben, und die Menge spielt keinerlei Rolle - Problematisch ist nur in einer Bücherliste zu stehen, wo die Leser sie finden! Wäre aber für Gemeinschaften wie eine deutschtürkische Gemeinschaft in Deutschland oder eine Sinti-Roma-Gemeinschaft ein Weg, um Wissen in einer besonders angepassten Form zu verbreiten :wink: und nicht teuer, so Bücher zu Alphabetisierung von Erwachsenen, oder anders herum, um die Alphabetisierung in der Landessprache wo man lebt / früher lebte zu ergänzen, mit einem angepassten Vokabular für ausgesuchte Lebenslagen: In der Stadt, beim Doktor, beim Amt, bei der Krankenkasse, beim Versicherer, Zeitungssprache, Zählen/Rechnen, kurzen Brief, Rechnung, Quittung usw. usf. da oft solche Werke altertümlich sind, oder auf gar nicht lebensnah ausgerichtet sind, je nachdem an was man denkt... Aber auch Werke zur Vermittlung von kulturellen Werten an Leute, die ausserhalb, gleich wie man das versteht, leben. Auch Baby-Talk in der Sprache der Großeltern :wink: - das Problem hatten wir als unsere in den englischen Kindergarten gingen: meine Frau hatte Schulenglisch, und ich gar nicht - wie sprechen waschechte Engländer mit ihren Kids? Wie schafft man es, sich gleich und angespasst zu verhalten?