Wenn...

gül1963

New Member
Hallo ihr Lieben,

so langsam aber sicher möchte ich auch etwas "kompliziertere" Sätze sagen können :wink:

z.B.: Wenn du langsam sprichst, kann ich dich verstehen.

Obwohl ich gut geschlafen habe, bin ich noch müde.

Ich sehe, dass es dir gut geht.

Welche Verbformen muss ich dafür nehmen?

Eilt nicht, lieben Dank schon mal :)

lg gül
 

schwarze Rose

Active Member
AW: Wenn...

das, was du vorhast, ist gar nicht so einfach auszudrücken.

Auch dass- Sätze werden unterschiedlich gebildet.
man unterscheidet:

ist die Handlung noch nicht vollzogen, aber der Vollzug erwünscht- Verbstamm+mA

ich sehe, dass es dir gut geht:
iyi olmani görüyorum



ist die Handlung vollzogen, aber noch nicht abgeschlossen, nimmt man Verbstamm+DIK

ich freue mich, dass es dir wieder gut geht:
yine iyi olduguna seviniyorum
 

schwarze Rose

Active Member
AW: Wenn...

Obwohl:

Obwohl ich gut geschlafen habe, bin ich noch müde=

Iyi uyudugu halde daha yorgunum.

oder:

iyi uyumama ragmen daha yorgunum.
 

Sommer2000

Gesperrt
AW: Wenn...

Hallo ihr Lieben,

so langsam aber sicher möchte ich auch etwas "kompliziertere" Sätze sagen können :wink:

z.B.: Wenn du langsam sprichst, kann ich dich verstehen.

Obwohl ich gut geschlafen habe, bin ich noch müde.

Ich sehe, dass es dir gut geht.

Welche Verbformen muss ich dafür nehmen?

Eilt nicht, lieben Dank schon mal :)

lg gül

Eğer yavaş konuşursan seni anlarım.

İyi uyumama rağmen halen yorgunum.

Gördüğüme göre iyisin.
 

sekonder

Member
AW: Wenn...

@Sommer2000

Es ist vielleicht nichts besonders, was ich jetzt schreibe; aber es macht bei der Bedeutung Unterschied:

Also, der Satz ist: Obwohl ich gut geschlafen habe, bin ich noch müde.

Was im Nebensatz (Obwohl) gesagt wurde, ist vorbei, bzw. hat in der Vergangenheit stattgefunden und jetzt nicht mehr. Deshalb müssen wir den Satz statt "Iyi uyumama ragmen yorgunum." so bauen:

"Iyi uyumus olmama ragmen yorgunum."

Wenn es so geschrieben worden wäre: "Obwohl ich gut schlafe", d.h. wenn der Sprecher immer noch schläft :) , könnte man in dem Fall sagen "Iyi uyumama ragmen..."

Grüße
 
Top