Bitte nur ein Satz es ist sehr wichtig

eruvaer

Well-Known Member
@beren ich hatte das als dreieck verstanden....beispiel:
ich hab einen freund, der weit weg ist und hab irgendwie die nummer seines besten freundes bekommen. nun schreib ich den besten freund an, um mit ihm eine überraschungsparty zu planen - oder so..den frag ich dann zuerst, ob es für ihn überhaupt okay ist, dass ich mich bei ihm melde, obwohl wir uns gar nicht wirklich so recht kennen.
 

beren

Well-Known Member
@beren ich hatte das als dreieck verstanden....beispiel:
ich hab einen freund, der weit weg ist und hab irgendwie die nummer seines besten freundes bekommen. nun schreib ich den besten freund an, um mit ihm eine überraschungsparty zu planen - oder so..den frag ich dann zuerst, ob es für ihn überhaupt okay ist, dass ich mich bei ihm melde, obwohl wir uns gar nicht wirklich so recht kennen.



:oops::oops::oops:

Dann auf Türkisch?

Hmm, okay. Wildfremden Leuten in einer Sprache schreiben, die ich nicht wirklich kann?

Das fand ich jetzt abwegig, aber nichts ist unmöglich.

Wenn es doch so sein sollte, dann würde ich aber einen ganz anderen Text schreiben.

.
 
Zuletzt bearbeitet:

eruvaer

Well-Known Member
:oops::oops::oops:

Aber dann auf Türkisch?

Hmm, okay. Wildfremden Leuten in einer Sprache schreiben, die ich nicht wirklich kann?

Das fand ich jetzt abwegig, aber nichts ist unmöglich.

Wenn es doch so sein sollte, dann würde ich aber einen ganz anderen Text schreiben.

.
ja ich auch. so fänd ich den verwirrend...man weiss nicht worum es geht, wer da ist und was das überhaupt soll...
 

Leo_69

Well-Known Member
Deshalb frage ich ja auch normalerweise vor dem Übersetzten, worum es genau geht.

Kuck doch einfach auf die anderen Übersetzungswünsche von ihr.
Ich bin stolz darauf deine Frau zu sein...
Nagut, wenn meine Frau mich fragen würde ob ich ein Problem damit habe das sie meine Telenummer hat,.. dann verstehe ich ihren Übersetzungswunsch wie folgt.

Ich weiss das du mich nicht mehr liebst und dein Telefon weggeschmissen hast und dir ein neues besorgt hast.
Von Freunden hab ich auch diese Nummer rausbekommen.
Aber wenn du nicht willst das ich sie habe, halte ich mir die Augen zu und halte die Luft an bis ich sie vergessen habe.
Deine Frau.

PS: Komm heut Abend nicht wieder so spät nach Hause.
 

beren

Well-Known Member
Kuck doch einfach auf die anderen Übersetzungswünsche von ihr.
Ich bin stolz darauf deine Frau zu sein...
Nagut, wenn meine Frau mich fragen würde ob ich ein Problem damit habe das sie meine Telenummer hat,.. dann verstehe ich ihren Übersetzungswunsch wie folgt.

Ich weiss das du mich nicht mehr liebst und dein Telefon weggeschmissen hast und dir ein neues besorgt hast.
Von Freunden hab ich auch diese Nummer rausbekommen.
Aber wenn du nicht willst das ich sie habe, halte ich mir die Augen zu und halte die Luft an bis ich sie vergessen habe.
Deine Frau.

PS: Komm heut Abend nicht wieder so spät nach Hause.


Ich kenne ihre anderen Wünsche.

;)

Deshalb ging ich ja davon aus, es ist mit beiden aus und vorbei, und somit dieser Satz.



Aber lasst uns wo anders weiter rätseln, hier wird es wieder OT.
 
Top