Brauche Hilfe! Würde gerne Türksich lernen! :-)

Sonnschein

New Member
AW: Brauche Hilfe! Würde gerne Türksich lernen! :)

Hallo alle zusammen,
ich bin zum Studium hierher gekommen, habe Informatik&PSychologie studiert, geheiratet. Weil mein Sohn noch keinen Kindergartenplatz bekommt, sind wir beide zu Hause und langweilen uns.
Mein Sohn (3) kann schon sehr gut türkisch, sogar besser als manche Erwachsene :) Wir wohnen z. Z. in Essen sind bereit kostenlos türkisch&deutsch zu praktizieren. Bei Interresse sende eine E-mail.

Grüße

Sitare

Hallo Sitare,

entschuldige das ich mich jetzt erst melde. Zur Zeit ist bei mir doch alles ein wenig chaotisch. Ich habe da auch mal direkt ne Frage. Ich bin dabei türkische Vokabeln zu lernen und ein Freund hilft mir ein wenig bei der Grammatik. Den sehe ich aber auch nur ab und zu. Jetzt bin ich bei dem Kapitel mit den Fragewörtern angelangt. ( mi, mü etc.) Ich versteh nur noch nicht so ganz, wann man die nimmt?? In meinem Bsp. lautet der Satz: " Gibt es hier Bücher?" Ich hätte das übersetzt mit " Burada kitap var?" ABER:
im Buch steht dann: " Burada kitap var MI ???" Ich versteh einfach nicht, wann man diese Fragewörter einbaut... Vielleicht kannst du mir da ( oder auch jmd. anderes weiterhelfen) :redface:

Vielen Dank, tesekkürler, Jasmin
 

SweetNel

Active Member
AW: Brauche Hilfe! Würde gerne Türksich lernen! :)

Um eine Frage zu bilden braucht man IMMER entweder einen Fragepartikel (das mit dem mi, mü usw) oder eben ein Fragewort (nerede - wo, neden - warum, nereye - wohin usw)
var und yok sind keine Fragewörter sondern einfach es gibt und es gibt nicht.
Wenn du nur sagst "burada kitap var" dann sagst du "hier gibt es Bücher"
Da du aber fragen willst musst du einen Fragepartikel anhängen. "burada kitap var mi?"
Wenn du fragen willst WO gibt es Bücher dann: "nerede kitap var?" da hast du das nerede und brauchst deswegen dann keinen Fragepartikel.
 

Sonnschein

New Member
AW: Brauche Hilfe! Würde gerne Türksich lernen! :)

Um eine Frage zu bilden braucht man IMMER entweder einen Fragepartikel (das mit dem mi, mü usw) oder eben ein Fragewort (nerede - wo, neden - warum, nereye - wohin usw)
var und yok sind keine Fragewörter sondern einfach es gibt und es gibt nicht.
Wenn du nur sagst "burada kitap var" dann sagst du "hier gibt es Bücher"
Da du aber fragen willst musst du einen Fragepartikel anhängen. "burada kitap var mi?"
Wenn du fragen willst WO gibt es Bücher dann: "nerede kitap var?" da hast du das nerede und brauchst deswegen dann keinen Fragepartikel.


Hey SwetNel,

das ging ja schnell. Bin total begeistert. :razz:
Ach so, das heißt aber auch das wenn ich ein Fragewort benutze ( ne, nerede .. ) das ich mir den den Fragepartikel schenken kann, oder??
Bislang habe ich meine Fragen nämlich immer mit Fragewörtern gebildet. Deswegen bin ich grad total verdutzt, dass man da Partikel mit einbauen soll.
Oh man, warum ist das nur so schwer?? :|
 

SweetNel

Active Member
AW: Brauche Hilfe! Würde gerne Türksich lernen! :)

Hey SwetNel,

das ging ja schnell. Bin total begeistert. :razz:
Ach so, das heißt aber auch das wenn ich ein Fragewort benutze ( ne, nerede .. ) das ich mir den den Fragepartikel schenken kann, oder??
Bislang habe ich meine Fragen nämlich immer mit Fragewörtern gebildet. Deswegen bin ich grad total verdutzt, dass man da Partikel mit einbauen soll.
Oh man, warum ist das nur so schwer?? :|

Am Anfang fand ich das auch schwer und hab manchmal beides benutzt :)
Aber eigentlich ist es sooo schwer nicht. Es ist einfach entweder oder.
Wenn man beides hat ists doppelt gemoppelt. Wenn man gar nix hat ist es einfach keine Frage sondern ein ganz normaler Satz.

Wohin gehst du? - Nereye gidiyorsun
Ist das Suppe? - Bu corba mi?
Wie heißt du? - Senin adin ne?
 

Sonnschein

New Member
AW: Brauche Hilfe! Würde gerne Türksich lernen! :)

Am Anfang fand ich das auch schwer und hab manchmal beides benutzt :)
Aber eigentlich ist es sooo schwer nicht. Es ist einfach entweder oder.
Wenn man beides hat ists doppelt gemoppelt. Wenn man gar nix hat ist es einfach keine Frage sondern ein ganz normaler Satz.

Wohin gehst du? - Nereye gidiyorsun
Ist das Suppe? - Bu corba mi?
Wie heißt du? - Senin adin ne?

Mensch, ich glaub jetzt hab ich es verstanden. :tongue: ( Dank der Bsp.)
Wenn ich ein Fragewort benutzen kann ( Bei Wohin, wann, wo etc.) setze ich das Fragewort ein. Bei allen anderen Fragen nehm ich die Fragepartikel, damit aus meinem einfachen Satz eine Frage wird. Es gibt ja auch nicht für alles ein Fragewort. Ist das schön, Erleuchtung!! Und sollte ich doch mal die Wörter doppelt gemoppelt nehmen wird mein Schatz mir das wohl verzeihen! :tongue:

Tausend Dank SweetNel !!!!!
 

SweetNel

Active Member
AW: Brauche Hilfe! Würde gerne Türksich lernen! :)

Mensch, ich glaub jetzt hab ich es verstanden. :tongue: ( Dank der Bsp.)
Wenn ich ein Fragewort benutzen kann ( Bei Wohin, wann, wo etc.) setze ich das Fragewort ein. Bei allen anderen Fragen nehm ich die Fragepartikel, damit aus meinem einfachen Satz eine Frage wird. Es gibt ja auch nicht für alles ein Fragewort. Ist das schön, Erleuchtung!! Und sollte ich doch mal die Wörter doppelt gemoppelt nehmen wird mein Schatz mir das wohl verzeihen! :tongue:

Tausend Dank SweetNel !!!!!

Na kein Problem, immer wieder gerne :)
Hattest du schon die einfachen Sätze im Präsend? "ich lese" "okuyorum" ?
Wenn du möchtest mache ich dir dazu dann auch noch ein paar Fragesatz Beispiele.

Ich bin immer froh, wenn ich jemandem helfen kann, dann weiß ich, dass ich wirklich schon was gelernt habe. Ich bin mir da manchmal echt nicht sicher und verzweifle fast. :lol:
 

Sonnschein

New Member
AW: Brauche Hilfe! Würde gerne Türksich lernen! :)

Na kein Problem, immer wieder gerne :)
Hattest du schon die einfachen Sätze im Präsend? "ich lese" "okuyorum" ?
Wenn du möchtest mache ich dir dazu dann auch noch ein paar Fragesatz Beispiele.

Ich bin immer froh, wenn ich jemandem helfen kann, dann weiß ich, dass ich wirklich schon was gelernt habe. Ich bin mir da manchmal echt nicht sicher und verzweifle fast. :lol:

Was würde ich dafür geben wenn ich schon so weit wäre?? *Neid* :)
Bei uns sieht es leider mit dem Sprachkurs ja immernoch nicht besser aus. Nur Würzburg ist doch etwas zu weit. Ich glaub ich hab jetzt aber schon die ersten 400 Vokabeln die ich können müßte + das Präsens. Das hat schon ein Freund versucht mir beizubringen. :redface:

Sehr, sehr gerne. Vielleicht kannst du mir auch ein paar deutsche Sätze schicken ( bsp. ich lese ein Buch) und ich übersetzte die hier ( ohne google) :) Das würde mir auch schon sehr helfen!!

Ich glaube du kannst eine ganze Menge. Von daher sollte ich diejenige sein die verzweifelt, aber ich bin auch schon froh das ich alleine auch schon etwas geschafft habe. Nur ich bin auch sehr ungeduldig. Ich möchte immer alles auf einmal können.. :lol:

Also wenn du Zeit und Lust hast, her mit den Sätzen. Ich versuche die dann zu übersetzen.
 

SweetNel

Active Member
AW: Brauche Hilfe! Würde gerne Türksich lernen! :)

Ich hab mal meinen Ordner rausgekramt. :lol:

Ich schreib dir dir Sachen jetzt einfach auf Deutsch und du übersetzt es?
Meintest du das so? :)

Bist du Deutscher?
Ich bin müde. - Bin ich müde?
Wo wohnt Anja?
Er spielt Fußball. - Spielt er Fußball?
Hörst du Musik?
Wir essen. - Was essen wir?

Soo erstmal die. :lol:

Und jaa, Zeit habe ich wirklich, man tut alles um sich vorm Putzen zu drücken...!
 

Sonnschein

New Member
AW: Brauche Hilfe! Würde gerne Türksich lernen! :)

Ich hab mal meinen Ordner rausgekramt. :lol:

Ich schreib dir dir Sachen jetzt einfach auf Deutsch und du übersetzt es?
Meintest du das so? :)

Bist du Deutscher?
Ich bin müde. - Bin ich müde?
Wo wohnt Anja?
Er spielt Fußball. - Spielt er Fußball?
Hörst du Musik?
Wir essen. - Was essen wir?

Soo erstmal die. :lol:

Und jaa, Zeit habe ich wirklich, man tut alles um sich vorm Putzen zu drücken...!

Ja, so meinte ich das. Oh Gott, und es geht schon gut los..

Sen Alman mi?
Ben yorgunum. Ben yorgun mu?
O futbol oynayor. O futbol oynayor mu?
Biz yemekiyorus. (?? ) Da bin ich jetzt überfragt.

P.S: bitte störe dich nicht an der Satzstellung, das hab ich noch nicht gelernt. :-(
 

Sonnschein

New Member
AW: Brauche Hilfe! Würde gerne Türksich lernen! :)

Ja, so meinte ich das. Oh Gott, und es geht schon gut los..

Sen Alman mi?
Ben yorgunum. Ben yorgun mu?
O futbol oynayor. O futbol oynayor mu?
Biz yemekiyorus. (?? ) Da bin ich jetzt überfragt.

P.S: bitte störe dich nicht an der Satzstellung, das hab ich noch nicht gelernt. :-(

Ich hab eins vergessen:

Müzik dinleyorsun?
 
Top