Du bist der Grund

Birgit

New Member
AW: Du bist der Grund

Hallo Rebel!
Birnchen möchte dein Gedicht übersetzt haben (schau mal unter "Deutsch-Türkisch"). Ich denke, dass musst du entscheiden, ob das in deinem Sinne ist.
LG Birgit
 
R

rebel

Guest
AW: Du bist der Grund

Von mir aus kann das irgendwer übersetzen, ich versteh nur nicht ganz den sinn dahinter: 1. sollte man gedichte selber schreiben. 2. bedeutet der name ihres freundes irgendwas anderes.
 
R

rebel

Guest
AW: Du bist der Grund

sorry seh grad das felsenbirne eine freundin hat, aber trotdem werden die ersten beiden zeilen keinen sinn ergeben es sei denn unsere freundinen heißen zufällig gleich.
 

Birgit

New Member
AW: Du bist der Grund

Das hat er, gleube ich, nicht so verstanden. Er findet das Gedicht an sich einfach schön.
Genau aus diesem Grund finde ich, dass jeder seine Gefühle selbst ausdrücken sollte. Er/Sie muss dazu kein großer Dichter sein. Es genügt, ein paar eigene Zeilen niederzuschreiben, mit denen man versucht, dem anderen seine Liebe zu zeigen.
Aber letztendlich muss er wissen, ob er das Gedicht, ob nun auf türkisch oder deutsch, verwenden will.
LG Birgit
 
Top