Freundschaftsspiel Deutschland-Polen

naumburger

Well-Known Member
AW: Freundschaftsspiel Deutschland-Polen

Das heißt ja nicht das es auch in Ordnung ist. Die deutsche Zeit ist zu Ende und nun haben die Städte eben ein polnischen Namen.
Was ist so schlimm daran diese auch zu verwenden?

Habe ich jetzt etwas falsch verstanden ? Wenn ja,stelle ich die Gegenfrage.
Was ist so schlimm daran auch den ehemaligen deutschen Namen zu verwenden ? Das die deutsche Zeit vorbei ist, steht doch außer Frage! Ich hatte ja geschrieben das in den ehemaligen deutschen Gebieten ( darf man das so sagen ?) in vielen Orten auch eine deutsche Bezeichnung legal und offiziell auf der Ortstafel steht,neben der polnischen. Da gibt es doch keine Probleme. Die Gebiete sind jetzt polnisch und sie bleiben auch polnisch , das hat doch nichts mit der Namensbezeichnung zu tuhen !
 
S

sommersonne

Guest
AW: Freundschaftsspiel Deutschland-Polen

Habe ich jetzt etwas falsch verstanden ? Wenn ja,stelle ich die Gegenfrage.
Was ist so schlimm daran auch den ehemaligen deutschen Namen zu verwenden ? Das die deutsche Zeit vorbei ist, steht doch außer Frage! Ich hatte ja geschrieben das in den ehemaligen deutschen Gebieten ( darf man das so sagen ?) in vielen Orten auch eine deutsche Bezeichnung legal und offiziell auf der Ortstafel steht,neben der polnischen. Da gibt es doch keine Probleme. Die Gebiete sind jetzt polnisch und sie bleiben auch polnisch , das hat doch nichts mit der Namensbezeichnung zu tuhen !


In den Orten selbst die Bezeichnung auch auf deutsch zu schreiben, weil es ja viele gibt, die ihre ehemalige Heimat aufsuchen, ist doch auch in Ordnung. Es ist eine Entscheidung des polnischen Staates das zu tun.
Aber wenn wir Deutschen nur die ehemalige deutsche Bezeichnung verwenden, hat das schon einen leichten Anklang von "nicht verstanden das es nun eben keine deutschen sondern polnische Städte sind".

Ich finde es auch unmöglich das auf den Hinweis-Schildern in Grenznähe Hirschberg statt Jelena Gora steht.
 

blackcyclist

Gesperrt
AW: Freundschaftsspiel Deutschland-Polen

Wir sind eben Ostdeutsche und da waren die deutschen Bezeichnungen immer ein Zeichen von Revanchismus und "wir wollen Schlesien wiederhaben". Meine Vorfahren kommen zwar aus Schlesien, aber ich will da nicht hin.

Man kann sich da ewig streiten, aber es sind polnische Städte in Polen, die polnische Namen haben.
 
M

Mein_Ingomann

Guest
AW: Freundschaftsspiel Deutschland-Polen

Das Ortsschilder und Wegweiser in Grenzregionen zweisprachig sind, sehe ich eher als Normalität denn als Revanchismus. Ich habe auch nicht den Eindruck, dass viele Polen damit ein Problem haben.
 
S

sommersonne

Guest
AW: Freundschaftsspiel Deutschland-Polen

Das Ortsschilder und Wegweiser in Grenzregionen zweisprachig sind, sehe ich eher als Normalität denn als Revanchismus. Ich habe auch nicht den Eindruck, dass viele Polen damit ein Problem haben.

Nein, in Deutschland sind sie nicht zweisprachig. Es steht nur Hirschberg drauf. Mich nervts und von den Polen weiß ich es nicht.
 

feshak

Moderator
AW: Freundschaftsspiel Deutschland-Polen

Es ist natürlich an sich nichts dabei oder gar verboten, Danzig, Stettin, Breslau, Kattowitz usw. zu sagen. Man sagt ja auch z.B. Warschau oder Krakau. So wie die Polen auch beispielsweise umgekehrt zu Dresden Drezno, München Monachium sagen. Teilweise vielleicht ohne jeden Hintergedanken, wenn sich der Sprecher vielleicht auch einfach mit der Aussprache und Rechtschreibung leichter tut als in der Fremdsprache. Polnisch zumal:lol: (Szczeciń, Wrocław...)

Bei ehemals deutschbewohnten Orten hat die Verwendung der deutschen Namen allerdings schon einen gewissen Beiklang, da sie nicht nur als sozusagen Übersetzungen funktionieren, sondern historische Ortsnamen sind. Und es gibt in der Tat Polen, die sich schon daran stören. Dessen sollte man sich einfach bewusst sein. Ob nun irgendwelche damit assoziierten Gedanken nun bestehen oder nicht.

Hätte mich auch über einen Sieg der Polen gefreut. Aber so ist es ja auch gut.
 
S

sintostyle

Guest
AW: Freundschaftsspiel Deutschland-Polen

Wir sind eben Ostdeutsche und da waren die deutschen Bezeichnungen immer ein Zeichen von Revanchismus und "wir wollen Schlesien wiederhaben". Meine Vorfahren kommen zwar aus Schlesien, aber ich will da nicht hin.

Man kann sich da ewig streiten, aber es sind polnische Städte in Polen, die polnische Namen haben.

Ich bin auch für die Deutschen Namen auch hier bei uns in Elsass-Nähe, ich schreibe auch Straßburg, Schlettstadt und Mülhausen anstatt Strasbourg, Selestat und Mulhouse... In einem französischen Atlas steht auch Munich oder Aix-la-Chapelle statt München und Aachen.
Finde es lächerlich sich an Städtenamen so aufzugeilen. Es gibt für diese Städte nunmal deutsche Bezeichnungen, also kann man die auch verwenden. Oder sagst du Praha statt Prag, Roma statt Rom und Brüssel statt Bruxelles?
Klar sind es mittlerweile polnische Städte, genauso wie das Elsass französisch ist, aber verleugnen der deutschen Vergangenheit bringt auch nix... im Elsass zum Beispiel sind viele Strassennamen zweisprachig hinterlegt.
 
F

F.A.B

Guest
AW: Freundschaftsspiel Deutschland-Polen

Zitat von feshak;1118277[LIST=1:
[*]]Hätte mich auch über einen Sieg der Polen gefreut. Aber so ist es ja auch gut.


Früher als ich Kind war haben bestimmet Leute mir imme rversucht einzureden das es böse ist wenn man sich über einen Sieg des DFB Teams freut und es total cool ist sich für underdogs, wie zB Polen zu freuen.
 

feshak

Moderator
AW: Freundschaftsspiel Deutschland-Polen

Früher als ich Kind war haben bestimmet Leute mir imme rversucht einzureden das es böse ist wenn man sich über einen Sieg des DFB Teams freut und es total cool ist sich für underdogs, wie zB Polen zu freuen.

Bei Deutschen wundert mich dieses Verhalten oder diese Anti-Einstellung zur eigenen Nationalmannschaft in der Tat etwas. Kenne da auch ein paar. In diesem Spiel bin oder war ich neutral, verbindet mich mit Deutschen wie mit Polen gleichermaßen sehr viel. Von daher kommt dann in der Tat auch mal das Daumendrücken für den Underdog, zumal vor dessen eigenem Publikum.
 
Top