Ich bräuchte einwenig Hilfe, von einem Türken/Türkin

Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.

Anonymy

New Member
Hi,
Ich habe mich in eine Türkin aus meiner Klasse verliebt,,
und es wäre echt nett wenn ihr mir ein paar liebe sachen auf türkisch sagen könntet, am besten mit übersetzung...
Sachen wie zum Beispiel:

Ich kann dich nicht vergessen; dein wunderschönes Lächeln hat sich innerhalb weniger sekunden in mein Herz eingebrannt.

Wäre echt lieb ,danke:oops:
 

Brunhilde82

Forumskönigin
AW: Ich bräuchte einwenig Hilfe, von einem Türken/Türkin

senin o tatli gülüsüne bayiliyorum = wegen deinem süssen lächeln fall ich in ohnamcht
cok tatlisin - du bist sehr süss
seni unutamiyorum - ich kann dich nicht vergessen
 

Anonymy

New Member
AW: Ich bräuchte einwenig Hilfe, von einem Türken/Türkin

gern geschehen.. also wenn du noch fragen hats, einfach nur her damit, ok?

Kannst du mir vielleicht noch sagen was

" Würdest du mal einen kaffee mit mir trinken? ,das soll keine Anmache sein"

auf türkisch heißt.

wär echt nett:oops: danke

und vielleicht noch

"Du bist so faszinierend, das wenn du einen Raum betrittst er erhellt wie wenn die Sonne nachts plötzlich scheinen würde. "

Wär echt voll lieb , danke schonmal im voraus :razz::razz::razz:
 

Asyali

Well-Known Member
AW: Ich bräuchte einwenig Hilfe, von einem Türken/Türkin

Kannst du mir vielleicht noch sagen was

" Würdest du mal einen kaffee mit mir trinken? ,das soll keine Anmache sein"

auf türkisch heißt.

wär echt nett:oops: danke

und vielleicht noch

"Du bist so faszinierend, das wenn du einen Raum betrittst er erhellt wie wenn die Sonne nachts plötzlich scheinen würde. "

Wär echt voll lieb , danke schonmal im voraus :razz::razz::razz:
sowas solltest du in die Rubrik Deutsch-türkisch schreiben.
Azsserdem würde ich immer ein neues thema bei versch. anfragen benutzen
 

SweetNel

Active Member
AW: Ich bräuchte einwenig Hilfe, von einem Türken/Türkin

Und ganz ehrlich, wenn mir das jemand sagen würde, einfach so.. Ich fände das schrecklich.
Das einzige was ich noch okay fände ist eben das mit dem Kaffee..
:mrgreen:
 

univers

Well-Known Member
AW: Ich bräuchte einwenig Hilfe, von einem Türken/Türkin

Und ganz ehrlich, wenn mir das jemand sagen würde, einfach so.. Ich fände das schrecklich.
Das einzige was ich noch okay fände ist eben das mit dem Kaffee..
:mrgreen:
ohne die sweet..ähmm die Kira erschrecken zu wollen;
Kannst du mir vielleicht noch sagen was

" Würdest du mal einen kaffee mit mir trinken? ,das soll keine Anmache sein"
Benim ile bir kahve içermiydin? Bu tavlamak anlamında değildir.
auf türkisch heißt.

wär echt nett:oops: danke

und vielleicht noch

"Du bist so faszinierend, das wenn du einen Raum betrittst er erhellt wie wenn die Sonne nachts plötzlich scheinen würde. "
O kadar büyüleyicisin ki, bir mekana girince, aynisi aydınlanır, gece üstü Güneş doğmuş gibi.
Wär echt voll lieb , danke schonmal im voraus:razz::razz:
 

Farina

Well-Known Member
AW: Ich bräuchte einwenig Hilfe, von einem Türken/Türkin

Kannst du mir vielleicht noch sagen was

" Würdest du mal einen kaffee mit mir trinken? ,das soll keine Anmache sein"

auf türkisch heißt.

wär echt nett:oops: danke

und vielleicht noch

"Du bist so faszinierend, das wenn du einen Raum betrittst er erhellt wie wenn die Sonne nachts plötzlich scheinen würde. "
...

He, wo hast Du das her? Du formulierst wie ein Türke, nur auf Deutsch. :biggrin:
 
Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
Top