Ich habe ...

SweetNel

Active Member
Eigentlich ja ganz einfach.
Aber meine Türkischlehrerin hat mich nun dermaßen verwirrt..
Dass ich doch nachfragen muss.. :mrgreen:

Ich habe ein Auto: arabam var.
Soweit so gut.
Aber sie meint man muss sagen: bende arabam var.
Und das sehe ich absolut nicht ein..

Wenn ich nun sagen würde "bende gözlügüm var" würde ich das ja vielleicht noch EIN BISSCHEN einsehen, weil die Brille ja bei mir ist.
Aber mein AUTO steht ja nun draußen und das habe ich echt nicht bei mir.
Sie meinte aber man sagt immer bende bla bla var

Aber ich hab noch bei keinem mitbekommen, dass er/sie das sagt?!

Hilfeeeee :icon_eyecrazy::lol::tongue:
 
C

Cindy07

Guest
AW: Ich habe ...

Eigentlich ja ganz einfach.
Aber meine Türkischlehrerin hat mich nun dermaßen verwirrt..
Dass ich doch nachfragen muss.. :mrgreen:

Ich habe ein Auto: arabam var.
Soweit so gut.
Aber sie meint man muss sagen: bende arabam var.
Und das sehe ich absolut nicht ein..

Wenn ich nun sagen würde "bende gözlügüm var" würde ich das ja vielleicht noch EIN BISSCHEN einsehen, weil die Brille ja bei mir ist.
Aber mein AUTO steht ja nun draußen und das habe ich echt nicht bei mir.
Sie meinte aber man sagt immer bende bla bla var

Aber ich hab noch bei keinem mitbekommen, dass er/sie das sagt?!

Hilfeeeee :icon_eyecrazy::lol::tongue:

heißt bende arabam var nicht, ich habe auch ein auto??
 

basak

Member
AW: Ich habe ...

Eigentlich ja ganz einfach.
Aber meine Türkischlehrerin hat mich nun dermaßen verwirrt..
Dass ich doch nachfragen muss.. :mrgreen:

Ich habe ein Auto: arabam var.
Soweit so gut.
Aber sie meint man muss sagen: bende arabam var.
Und das sehe ich absolut nicht ein..

Wenn ich nun sagen würde "bende gözlügüm var" würde ich das ja vielleicht noch EIN BISSCHEN einsehen, weil die Brille ja bei mir ist.
Aber mein AUTO steht ja nun draußen und das habe ich echt nicht bei mir.
Sie meinte aber man sagt immer bende bla bla var

Aber ich hab noch bei keinem mitbekommen, dass er/sie das sagt?!

Du bist süß 8)
Also unter "bende arabam var" kann ich mir nichts vorstellen. Hat sie Dir das schriftlich gegeben? Oder wie hat sie denn diesen Satz übersetzt?

Es könnte heißen,

"benimde arabam var" auf Deutsch: ich habe auch ein Auto.

oder

"benim arabam var" auf Deutsch: ich habe ein Auto.

oder

"bende araba var" auf Deutsch: ich habe (momentan) ein Auto.

Mehr fällt mir im moment nicht ein....
 

SweetNel

Active Member
AW: Ich habe ...

Du bist süß 8)
Also unter "bende arabam var" kann ich mir nichts vorstellen. Hat sie Dir das schriftlich gegeben? Oder wie hat sie denn diesen Satz übersetzt?

Es könnte heißen,

"benimde arabam var" auf Deutsch: ich habe auch ein Auto.

oder

"benim arabam var" auf Deutsch: ich habe ein Auto.

oder

"bende araba var" auf Deutsch: ich habe (momentan) ein Auto.

Mehr fällt mir im moment nicht ein....
Ja ich würde zu ich habe auch ein Auto auch sagen: Benim de arabam var.
Nunja.
Ich weiß nicht ob ichs schriftlich habe.
Ich glaube ich habe nicht mitgeschrieben, weil ich das falsch fand..... :mrgreen:
Morgen hab ich wieder Kurs, dann werd ich nochmal nachfragen.
Sie meinte halt man muss bende (im Sinne von "bei mir") sagen.
Wenn sie nun aber bende araba var (ohne m bei arabam) gesagt hätte wäre es mir jetzt peinlich.... :redface:
Wahrscheinlich bin ich totaaaal wischiwaschi weil für mich einfach immer klar war zu sagen: arabam var.
Und dann kam dieses bende......
 

birisi

Well-Known Member
AW: Ich habe ...

Ich habe ein Auto: arabam var.
Soweit so gut.
Aber sie meint man muss sagen: bende arabam var.
Und das sehe ich absolut nicht ein..
Wenn ich nun sagen würde "bende gözlügüm var" würde ich das ja vielleicht noch EIN BISSCHEN einsehen, weil die Brille ja bei mir ist.
Aber mein AUTO steht ja nun draußen und das habe ich echt nicht bei mir.
Sie meinte aber man sagt immer bende bla bla var
Ich habe ein Auto. Arabam var./Bende araba var.(Man kann auch sagen, aber nicht ''Bende arabam var.
 

SweetNel

Active Member
AW: Ich habe ...

Ich werde morgen einfach wirklich nochmal nachfragen.
Aber dass mit bende bei mir gemeint war da bin ich mir 100% sicher.
Weil ich dann noch gemeint habe, dass ich mein Auto ja nicht bei mir habe, sondern es draußen steht
 

ege35

Well-Known Member
AW: Ich habe ...

Ja ich würde zu ich habe auch ein Auto auch sagen: Benim de arabam var.
Nunja.
Ich weiß nicht ob ichs schriftlich habe.
Ich glaube ich habe nicht mitgeschrieben, weil ich das falsch fand..... :mrgreen:
Morgen hab ich wieder Kurs, dann werd ich nochmal nachfragen.
Sie meinte halt man muss bende (im Sinne von "bei mir") sagen.
Wenn sie nun aber bende araba var (ohne m bei arabam) gesagt hätte wäre es mir jetzt peinlich.... :redface:
Wahrscheinlich bin ich totaaaal wischiwaschi weil für mich einfach immer klar war zu sagen: arabam var.
Und dann kam dieses bende......

Deine Lehrerin ist keine Türkin, oder?

Wenn du sagst: bende arabam var heißt das, dass du dein Auto bei dir hast.
 

SweetNel

Active Member
AW: Ich habe ...

Deine Lehrerin ist keine Türkin, oder?

Wenn du sagst: bende arabam var heißt das, dass du dein Auto bei dir hast.
EBEN DAS! Und das ist ja nicht so!!

Doch sie ist Türkin..
Hat auch schon in der Türkei Deutsch unterrichtet..

Aber vielleicht habe ich mir das "m" echt dazu gedacht und sie meinte bende araba var.

Aber dann wäre immernoch die Frage danach warum bende für bei mir.
Denn bei mir ist es nicht
 
Top