ich türkin.... er deutsch/polnisch....

ege35

Well-Known Member
AW: ich türkin.... er deutsch/polnisch....

Ein kleiner schlesischer Witz für Insider:mrgreen:. Sorry mal wieder fürs OT

Das schlesische ältere Ehepaar sucht in der Gemüseabteilung eines Supermarktes in Deutschland erfolglos nach Tomaten. Fragend wendet er sich an eine Mitarbeiterin: "Pomidory?". Sie zuckt verständnislos die Achseln. Er fragt noch einmal "Pomidory?" und versucht sie mit den Händen darzustellen. Als sie immer noch nicht versteht, wendet er sich an seine Frau: "No jak jest tomate po niemiecku?"

:lol::lol::lol:
 

yildiz2007

New Member
AW: ich türkin.... er deutsch/polnisch....


Das müsste dann tomata heißen. Die Schlesier haben die deutschen Wörter meist etwas abgewandelt. Aber wir wollen mal nicht so sein:mrgreen:

Und übrigens ich komme aus Schlesien und die schlesichen Schwiegermütter sind meist noch schlimmer als die polnischen. Sonst würde es nicht so viele Witze über die "Teściowa" geben.
 

Brunhilde82

Forumskönigin
AW: ich türkin.... er deutsch/polnisch....

ööhmm könntet ihr den satz bitte ins deutsche übersetzen

weiss nicht wie es geschrieben, aber wie es ausgesprochen wird

Jak tschi letschi??
 

Brunhilde82

Forumskönigin
AW: ich türkin.... er deutsch/polnisch....

nöö.. ich hätts genauso aufegfasst wie du auch.... :biggrin:

danke für die übersetzung
 
Top