Kann mir jemand beim Übersetzen helfen ?

Dieses Thema im Forum "Türkisch - Deutsch" wurde erstellt von Verrat, 6 Juni 2017.

  1. Verrat
    Offline

    Verrat New Member

    Registriert seit:
    9 Januar 2014
    Beiträge:
    24
    Zustimmungen:
    11
    Geschlecht:
    weiblich
    ne yakisikli kocam varmis
    kem gözlere sis
    allah nazardan saklasin

    o uzun burnunu yerim ben

    ay canim benim oruc tutmus rengi solmus kiyamam insallah allah ta sana öbür dünyada kiyamaz cenetine koya

    inshallah cümlemizi



    Ich verstehe ein bisschen, aber einige Worte raffe ich nicht und auch die Zusammenstellung verstehe ich nicht.
     
  2. HeyÖzgürlük
    Offline

    HeyÖzgürlük Well-Known Member

    Registriert seit:
    7 Februar 2010
    Beiträge:
    5.222
    Zustimmungen:
    6.130
    ne yakisikli kocam varmis
    kem gözlere sis
    allah nazardan saklasin

    Was habe ich nur für einen gutaussehenden Ehemann
    Möge Gott ihn vor dem bösen Blick schützen


    o uzun burnunu yerim ben
    Ich könnte/will deine lange Nase essen :D

    ay canim benim oruc tutmus rengi solmus kiyamam insallah allah ta sana öbür dünyada kiyamaz cenetine koya

    Ay mein armer Schatz hat gefastet und sieht blass aus (Farbe verblasst)
    Kiyamam (schwierig zu übersetzen, soviel wie:) Ich könnte dir nichts schlechtes tun/ gönnen. Insallah verschont dich auch Allah und geleitet dich ins Paradies
     
    beren gefällt das.
  3. HeyÖzgürlük
    Offline

    HeyÖzgürlük Well-Known Member

    Registriert seit:
    7 Februar 2010
    Beiträge:
    5.222
    Zustimmungen:
    6.130
    Das war jetzt auf die schnelle - bitte nicht so wirklich wörtlich nehmen
     
  4. univers
    Offline

    univers Well-Known Member

    Registriert seit:
    24 Mai 2008
    Beiträge:
    14.253
    Zustimmungen:
    2.033
    Geschlecht:
    männlich
    Jenseits.

    Okay, ich greife hier ein, um nicht unbedingt zu korrigieren, aber ohne diese Korrektur wäre mein Protest unsinnig.
    Also im Ganzem:
    Nehmen wir unsere Sinne bzw. deren Deutungen wie Freude, Schmerz usw. mit ins Jenseits, dass wir auch verschont oder auch beglückt gar belohnt werden könnten?

    Geht die Sklaverei Jenseits weiter?
    Ich nenne es Versklavung ohne eigenes Urteilsvermögen Dies und Jenes als unumstößliches Wissen zu akzeptieren, ich kann behaupten, dass z. Bsp der Wandel zum wahres Wissen gehört.
     
    HeyÖzgürlük gefällt das.
  5. Alubehütet
    Offline

    Alubehütet Well-Known Member

    Registriert seit:
    29 Januar 2017
    Beiträge:
    16.089
    Zustimmungen:
    8.382
    Geschlecht:
    männlich
    Ob das wohl hierhin sollte? o_O

     
    beren gefällt das.
  6. beren
    Offline

    beren Well-Known Member

    Registriert seit:
    29 März 2015
    Beiträge:
    14.423
    Zustimmungen:
    9.532
    Geschlecht:
    weiblich

    Was sonst. :rolleyes:
    Jeder hat's auch so verstanden, ist offensichtlich. :p
     
    Alubehütet gefällt das.
Die Seite wird geladen...