schwierig

Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.

Leo_69

Well-Known Member
Wie würdet ihr
ask olsun übersetzen?

Sie haben hier versucht es mir mit Händen und Füssen zu erklären....wahrscheinlich braucht man die dazu auch...
aber ich habs dennoch nicht verstanden ^^
 

Leo_69

Well-Known Member
AW: schwierig

Also mit Liebe(Ask) hat es wohl nicht soviel zu tun.

Würde mir auch helfen wenn ihr mir sagt in welcher Situation man es benutzt.
 

Aylin2009

Active Member
AW: schwierig

Ich hätte vermutet, dass man jemandem damit Liebe wünscht...so wie bei afiyet olsun oder gecmis olsun...

Aber mich fragt ja hier niemand :lol:
 
C

cyrano

Guest
AW: schwierig

Z. B.

Wir sind Freunden und kennen einandern seit langem. Und ich sage dir:

- Leo, long time no see! Hast du mich wohl schon vergessen?
- Ask olsun, Cyrano! Wie könnte ich dich vergessen?

Würde das 'Na bravo!" hier passen? (Ich bin neugierig!)

Also mit Liebe(Ask) hat es wohl nicht soviel zu tun.

Würde mir auch helfen wenn ihr mir sagt in welcher Situation man es benutzt.
 

Aylin2009

Active Member
AW: schwierig

Z. B.

Wir sind Freunden und kennen einandern seit langem. Und ich sage dir:

- Leo, long time no see! Hast du mich wohl schon vergessen?
- Ask olsun, Cyrano! Wie könnte ich dich vergessen?

Würde das 'Na bravo!" hier passen? (Ich bin neugierig!)

Nein!

Da würde zum Beispiel passen: "red kein Blödsinn! Wie könnte ich dich vergessen?". Oder "Ach was! Wie könnte ich dich vergessen"
 
Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
Top