night_rider
Gesperrt
AW: Ursprünge der Redewenden
Faellt mir noch einer ein. Kel alaka, sehr viel benutzt, keine weiss was es so richtig bedeutet:
In der Jontürkler Periode was französisch hoch im Kurs. Es gab keinen Akademiker, der kein französisch konnte. Es wurden Wortspiele mit dieser Sprache gemacht. z.B. hat man Poesie geschrieben, die wie normal französich aussah, aber beim aussprechen türkisch war. Es wurden auch Worte kombiniert, wie "quelle alaka", für ne alaka. Aus "Quelle" wurde mit Zeit "kel".
Faellt mir noch einer ein. Kel alaka, sehr viel benutzt, keine weiss was es so richtig bedeutet:
In der Jontürkler Periode was französisch hoch im Kurs. Es gab keinen Akademiker, der kein französisch konnte. Es wurden Wortspiele mit dieser Sprache gemacht. z.B. hat man Poesie geschrieben, die wie normal französich aussah, aber beim aussprechen türkisch war. Es wurden auch Worte kombiniert, wie "quelle alaka", für ne alaka. Aus "Quelle" wurde mit Zeit "kel".