Unter den europäischen Sprachen nahm Latein eine Sonderrolle ein, die sie für einen Afrikaner oder Inder legitim zum Synonym für „europäisch“ hätte machen können, wenn er sich vereinfacht unter seinen Leuten hätte ausdrücken wollen. Wissend, daß es auch noch andere indogermanische Sprachen und gar baskisch oder finnisch gibt in Europa.
Wenn ein indischer Zeitgenosse des Descartes seinen indischen Landsleuten „cogito ergo sum“ hätte erklären wollen („ich denke also bin ich“), wäre denen das ziemlich wumpe gewesen, ob er gesagt hätte, „,ego‘ bedeutet im Europäischen“ oder „im Lateinischen“. In der in Europa maßgeblichen Gelehrtensprache, welche auch immer im Besonderen.
Sanskrit und Verwandtes in Indien ist weitaus bedeutender als in diesem Kontinent Latein, da in ihm auch die grundlegenden Heiligen Schriften verfasst sind. Ich finde deine Bemerkung eine Scheingenauigkeit, die nichts zum Verständnis der Sache beiträgt, was das für ein Text ist.
Wenn ich sage, Homer hat seine Heldenepen in Altgriechisch verfaßt, will doch auch niemand wissen, ob in attisch oder ionisch oder dorisch oder wasauchimmer.