Bitte um Entschuldigung, an
@Alubehütet hier öffentlich zu schreiben.
was ich gestern vergessen habe zu schreiben, wegen der Hitze:
Wir haben in der rum. Sprache 2 Wörter für
Lied.
1. "Cântec” Aus Latein. (â wird gelesen wie im Türkischen das i ohne Punkt). Es sind Lieder, die bei jeder Gelegenheit gesungen werden.
2. "Doina", also das uralte indoeuropäische Wort, das nur in diesen 3 europäischen Sprachen noch vorhanden ist: Rumänisch, Lettisch, Litauisch. Dieses Wort gilt aber für die traditionellen volkstümlichen (Klage-, Liebes-, Kummer-)Lieder (Folklore), die wirklich Ähnlichkeiten mit Iran haben, wegen den Skythen, die auf dem heutigen rum. Territorium gelebt haben.
Es gibt noch Doppelwörter in der rum. Sprache. Diese sind aber Lateinisch/Slawisch. Wobei das romanische Wort weltlich und das slawische Wort religiös verwendet wird:
- secol / veac (Jahrhundert)
- spiritual / duhovnicesc: Das romanische spiritual hat eine soziale Beziehung. Man ist spirituell, also man lacht, man macht Unterhaltung. Duhovnicesc eine religiöse Bedeutung. Man betet, man denkt und handelt in asketischer Perspektive.
- spirit / duh. Das erste kann auch Fantom, in Sinn von Geist, bedeuten. Das zweite Wort ist religiös.
Es gibt eine ganze Menge Doppelwörter, romanisch und slawisch. Wobei immer das slawische Wort religiösen Sinn hat, aber das romanische Wort säkularen Sinn.
Bei
Cântec und
Doina ist es interessant, da es um ein Latein / Altindoeuropäisches Doppelwort die Rede ist.