wer könnte mir das übersetzen?

rüzgar

Well-Known Member
AW: wer könnte mir das übersetzen?

anscheinend hat das wort - Hayirdir- mehrere bedeutungen ?:-?

Naja, geht aber alles in eine ähnliche Richtung.

Hab noch im Wörterbuch gefunden:
Hayirdir insallah! = Möge alles gut werden!
hayir = das Gute

Wenn Dein Mann das sagt wie Du es beschrieben hast, kommt das wohl dem Deutschen 'Es wird doch nix passiert sein' nahe.
 
A

au_pair

Guest
AW: wer könnte mir das übersetzen?

ich mache es hier ja richtig spannend. *lach
bringe die grauen Zellen gewaltig ins rotieren. *g


dann hier nochwas....
mal wieder büdde, büdde, büdde

poblem degil canim, kemptende bir problemin olursa bana söyle demistinde o yüzden sordum sen kusura bakma
 

rüzgar

Well-Known Member
AW: wer könnte mir das übersetzen?

Ein kleines Danke an alle, die sich für Dich Gedanken machen wäre schon nett und wenn Du den neuen Übersetzungswunsch in einen extra Thread stellst wahrscheinlich sinnvoller.
 
A

au_pair

Guest
AW: wer könnte mir das übersetzen?

show.php
 
A

au_pair

Guest
AW: wer könnte mir das übersetzen?

zum weiteren...

aus welchen Grund, muss ich für jede neue Übersetzung einen neuen Thread eröffnen?
Ob ich nun einen Neuen eröffne oder meinen vorhandenen Thread aktualisiere...mein Übersetzungswunsch steht für angemeldete User immer an oberster Stelle.
 

rüzgar

Well-Known Member
AW: wer könnte mir das übersetzen?

poblem degil canim, kemptende bir problemin olursa bana söyle demistinde o yüzden sordum sen kusura bakma

Kein Problem, mein Schatz, falls es in Kempten ein Problem geben sollte, sag es mir. Du hast es auch gesagt (demistinde?), deshalb habe ich gefragt, nehm's mir nicht übel.

- ohne Gewähr -

Wenn Du alle Übersetzungswünsche in einem Thread postest, muss man sich erst durch alle Beiträge wühlen, um zu erkennen, was Du gerade übersetzt haben möchtest, wird auf Dauer einfach unübersichtlich.
 
A

au_pair

Guest
AW: wer könnte mir das übersetzen?

nun gut, ich werde es in Zukunft berücksichtigen und danke Dir für die Übersetzung - wenn auch "ohne Gewähr" :wink:
 
Top