AW: Wieder mal Grammatikfrage..
falsch!
"Uyumayi Ali istiyor" das ist im türkischen
1. falsch
2. benutzt diese sehr gewöhnungsbedürftige Satzstellung niemand
uyumayi ali istiyor heißt nämlich "schlafen ali möchte"
und das gibt keinen sinn
Ali uyumak istiyor = Ali möchte schlafen ist die richtige Version
!
Ich denke schon, dass Ali auch direkt vor dem Prädikat stehen kann.
Allerdings ist das nicht der Standardsatzbau und man müsste erst einen Zusammenhang herstellen, in dem diese Satzstellung einen Sinn ergibt.
In Google habe ich gefunden:
Bunu en çok Ali istiyor.
Wenn mit bunu schlafen gemeınt wäre würde der Satz lauten
Uyumayı en çok Ali istiyor.
Ich denke, dieser Satz könnte durchaus in dieser Reihenfolge einen Sinn ergeben.
Jedenfalls dürfte es aber auf keinen Fall
Uyumak en çok Ali istiyor.
heißen.
Das hat nichts damit zu tun, dass Ali hier auf einmal "zu schlafen" will, sondern liegt einfach daran, dass zwischen dem Infinitiv und istiyor weitere Satzglieder stehen.
Aber wenn du weiter der Meinung bist, dass deutsche Infinitive mit "zu" grundsätzlich türkischen Kurzinfinitiven im Akkusativ entsprechen und deutsche Infinitive ohne "zu" türkischen Vollinifinitiven im Nominativ, dann übersetze doch mal folgende Sätze:
1.) Mein Hobby ist, Fußball zu spielen.
2.) Ich habe angefangen, Türkisch zu lernen.
3.) Ich habe Angst, Hunde anzufassen.
4.) Ich muss arbeiten.
5.) Ich brauche nicht zu arbeiten.
Die Frage, warum man istemek normalerweise mit Vollinfinitiv im Nominativ benutzt und nicht wie arzu etmek mit Kurzinifinitiv im Akkusativ, obwohl sich die Bedeutungen kaum unterscheiden, ist interessant und auch nicht dumm.
Man kann sie aber genausowenig beantworten, wie die frage, warum im Deutschen wollen ohne "zu" und wünschen mit "zu" gebraucht wird. Oder auch müssen ohne "zu" und brauchen mit "zu".
Bei den deutschen Verben muss man einfach lernen, ob sie mit oder ohne "zu" gebraucht werden.
Bei den türkischen Verben muss man entsprechend lernen, ob sie mit Kurz- oder Vollinfinitiv (oder auch mit Partizip!) gebraucht werden und in welchem Fall der Infinitiv stehen muss.
Es gibt aber keine allgemeingültigen regeln, wie man vom deutschen auf den türkischen Gebrauch schließen kann oder umgekehrt.