Wir lernen Sprachen

alkim

Active Member
AW: Wir lernen Sprachen

im urdu gibt es zwei mal ich liebe dich

ich liebe dich .....humko tumse pyar hai (allgm. )
ich liebe dich .....main tumse pyar karti hoon (frau zu mann)

میں تم سے پیار کرتا ہوں

so nun zu den zahlen

eins = eek
zwei = do
drei = teen
vier = chahar
fünf = panjh
sechs = che
sieben= saat
acht = aath
neun = nau
zehn = dass

urdu nimmt sich eigentlich nicht viel mit hindi...und es sind viele englische wörter mit drin
 

alkim

Active Member
AW: Wir lernen Sprachen

hehe ..... klingt ein bischen wie Russich .... Я люблю тебя (ja ljublju tebja)

wobei ich mit den Zahlen leider nicht komplett weiterhelfen kann .... :cry:

aber google,hab ich gefunden
attachment.php
 

Anhänge

  • ohiogi.JPG
    ohiogi.JPG
    34,3 KB · Aufrufe: 32

Novus

Well-Known Member
AW: Wir lernen Sprachen

POLNISCH : 5 - Pięć
POLNISCH : 6 - Sześć

kurdisch

5 Pênc
6 Şeş

urdu
fünf = panjh
sechs = che


die aussprache ist fast identisch. Ich finds witzig. Polnisch und Kurdisch/Persisch/Urdu so unterschiedlich die Völker/Kultur im ersten augenblick erscheinen, so haben sie dennoch kulturelle Gemeinsamkeiten die sie sich offensichtlich gegenseitig abgekumperft haben
 

sonja.s

New Member
AW: Wir lernen Sprachen

ich habe aus gegebenem Anlass mal ein bischen nach Isländisch gegooglet ....

6 = ? .... na .... ihr dürft nur ein einziges mal raten ....

also entweder ist google blöd oder Isländisch ist lustig .......

....... = sex
 

alkim

Active Member
AW: Wir lernen Sprachen

die aussprache ist fast identisch. Ich finds witzig. Polnisch und Kurdisch/Persisch/Urdu so unterschiedlich die Völker/Kultur im ersten augenblick erscheinen, so haben sie dennoch kulturelle Gemeinsamkeiten die sie sich offensichtlich gegenseitig abgekumperft haben

das stimmt und wenn man sich mal ein wenig damit auseinander setz wird man viel ähnliche wörte in sprachen finden wo man nie dachte das sie gemeinsamkeiten haben.....

dadurch das ich in einem asylheim,neben bei etwas ausgeholfen habe,habe ich auch die möglichkeiten gehabt mit vielen sprachen zusamm zu treffen und es sind so viel sachen die gleich sind....

oder im deutschen gleich geschrieben wird aber in einer andern sprach eine ander bedeutung hat

im urdu

dill = herz

ich musste immer etwas schmunzeln als ein kleiner pakistanischer junge immer zu mir sagte ich sei sein dill....bis mir jemand erklärte das es herz heißt
 
Top