Aus meinem Schmierheft

Vaterlich

Well-Known Member
Haeh? Eigentlich haette ich wohl "Tandem-Stunden" schreiben müssen. Es waren ein bis zwei Stunde Zeit, in der ich und eine Tandem-Partnerin Tandem gemacht hatten.
 

Vaterlich

Well-Known Member
Bei jeder Gelegenheit sage ich, Frauen sind unglaublich. Aus gutem Grund interessiere ich mich für sie offensichtlich. Eine Welt ohne sie kann ich mir gar nicht vorstellen. Es geht nicht ohne sie. Wie langweilig, wie unertraeglich, wie geschmacklos waere ein Leben ohne Frauen! Ein Leben ohne Frauen waere sogar die Hölle. Gott sei dank, es gibt sie. Dann es gibt darunter auch Heroinnen, wie in der folgenden Geschichte. Eine Frau aus einem spanischsprechenden Land, eine Übersetzerin, wer weiss, wohl eine Psychopathin, oder eine reuelose Sünderin, eine heilige Helferin vielleicht - auf jeden Fall eine interessante Frau, eine lesenwerte Geschichte.

Oso was a she
Apparently Oso, off the site for close to ten years now, was female and worked together with a daughter and perhaps others and used false registrations to accumulate fraudulent points in EnglishSpanish. How it worked was that her daughter and/or others (or she herself) would feed questions into Proz for which she had the answers already worked out, which she would then post within minutes or even seconds. The answers also appeared to be well-researched and I just wondered how a person could do all that and be so fast. I knew that as long as Oso was there, I had no chance of beating him (or her as it turned out). Oso and I did have a cordial relationship on Proz and occasionally communicated. I pictured Oso as an affable man, a bit overweight, sitting in front of a computer all day long (at night too!) and right on top of everything that was happening at Proz in his language pair. He/she was always very courteous and helpful.

On an occasion I was going to be close to the area where Oso was supposedly based, San José, California, I invited him (or her as it turned out) to get together personally. His name was supposedly Nicolás Lomelín or Lomelino. He/she begged off using some sort of an excuse. Later, Oso supposedly was declared insane and was confined in some sort of mental hospital or institution against his will, but apparently had access to a computer. He/she informed translators registered on Proz of the situation and they became very alarmed and tried to do something for him/her to gain his release. I don't recall every detail, but it was then that some colleagues, I think mostly from Argentina, started looking into Oso's case, and they began to suspect that Oso was a fraud and they were later able to confirm it.

I recall having direct e-mail contact with one of the Argentine colleagues who explained things to me and told me that Oso was actually a woman masquerading as a man, and somehow she was even able to falsely confirm Oso's identity to Proz. In any case, with all this, Oso was dropped from the site never to return. But if you go back far enough, you can find questions that were answered by Oso. I think there is another Oso now, but surely no relation.

There's more, but that is what I recall, it's an interesting story.

* * *
It was sad

It was a sad conclusion, because "Oso" actually had a fascinating and positive personality and contributed a lot to Proz and to those of us who are translators in the EnglishSpanish pair. I cannot but assume that the lady impersonating him was actually a very talented individual who did not have to resort to fraud to secure fame. She could have done it legitimately. Besides, what good are Kudoz points or Browniz anyway? I have tons of both and cannot buy so much as a beer or a cup of coffee with them. It was so sad, I just ask "why"?


http://www.proz.com/forum/off_topic/275204-proz_user_named_oso.html#2344684
 

Vaterlich

Well-Known Member
Liebe Tina,

Man sagt, es gibt keine schlechte Werbung. Und auch deine hier im Forum ist keine Ausnahme, obwohl man dich, wie du wohl schon bemerkt hast, nicht besonders freundlich hat willkommen heissen. Aber erlaube bitte dies nicht, deine Motivation zu beseitigen.

Ich bin mir sicher, Tina, du kennst Maenner so gut wie sie selber - sogar mehr, als Maenner sich selber kennen. Als ein Mann bin ich auch keine Ausnahme. Deshalb werde ich hier gerade dir nicht predigen, nein. Auch ich habe solche Bedürfnisse, auf die sich deine Werbung richtet. Auch wenn ich, vor allem aus geographicshen Gründen, keine Kunde für dich sein kann, schlage ich dir mal gern vor, dass du uns etwas mehr von dir erzaehlst - und zwar von deiner Geschichte, deinem Leben, deinen Traeumen, deinen Enttauschungen, deinen Hoffnungen... Auf dieser Weise würdest du das Vertrauen der potenziellen Kunden auch gewinnen.

Lebst du in Deutschland, Tina, wirst du es schon gewusst haben. Gemaess diesem Video müssen die in Deutschland lebenden Türken so einen Satzmuster entwickelt haben, wie "Alder,......, du Hure!", wenn sie mit einer Frau sprechen. Sprachlich betrachtet, klingt der Satz nicht höfflich. Aber in der Tat muss es drin eine gewisse Wahrheit geben, dass die Frau in Frage, mit der sie sprechen, echt eine Hure ist. Denn kein Türke auf der Erde nennt -und das sei dir mein Geheimniss in Bezug auf Türken!- eine Therapeutin wie du "Hure"! Dann du weisst schon, Tina, es gibt überall Therapeutinnen und Huren - echte Huren!

Ich muss dir was sagen. An einem meiner ersten Tagen in der Schweiz liefen ich und meine Exfrau mal auf einer Strasse in der Naehe von einem Kreis, wo deine Kolleginnen, namentlich Therapeutinnen, auf Kunden warteten. Da wir auf dem Fussweg liefen, lief meine Exfrau hinter mir her. Plötzlich hat eine von ihnen mich gefragt: "Kommst du zu mir?" Sowas hatte ich nicht erwartet, "Sie muss eine Hure sein", dachte ich mir. Mit der Zeit aber habe ich bitterlich erfahren, dass die echte Hure nicht diejenige, die mich sowas gefragt hat, sondern diejenige war, die hinter mir her lief.

Seither und deswegen heisse ich Therapeutinnen wie du überall immer freundlich willkommen. Die echten Huren hingegen vermeide ich wie die Pest!

Ich wünsche dir viele Kunden.

Maenliche Grüsse,
V.
 

Vaterlich

Well-Known Member
Ein waermes, sonniges, aus dem Frühling gebliebenes Wetter... Zur Liebe laedt es mich mit Nachdruck ein. Mir bleibt nichts anderes übrig, als diese Einladung anzunehmen. Dringend muss ich eine deutschspraechige Frau finden. Um das Bitte des Wetter zu erfüllen. Zusammen mit der Frau muss ich in Seligkeit schwimmen. Ein sonniges Wetter, eine liebenswürdige Frau, eine bescheidene Liebe - empfohlen werden mir diese immer wieder von Aerztinnen. Das Wetter und die Liebe halte ich schon in meinem Tasche, nur fehlt mir eine Geliebte. Gegen Abend wird wohl ein Wind aufkommen, mir meine Geliebte mitbringen. Das Wetter, der Wind, die Geliebte und ich - wir alle werden glücklich leben. Ein waermes, sonniges Wetter... Machen werde ich diesmal keine Fehler.
 

Vaterlich

Well-Known Member
Was für Fehler wirst Du nicht machen? Das klingt so poetisch

Waere ich im deutschen fliessend, haette ich mir "Pagliaccio" als einen Benutzername gewaehlt. Mal hatte ich mir "Cyrano" gewaehlt, aber diesen Name habe ich im deutschen nicht tragen können. Gewöhnlich bin und werde ich wütend auf mich selbst, weil ich hier nicht so verhalten kann, wie ich mir wünsche. Waehrend ich mir wünsche, Menschen zu amüsieren, scheine ich -das weiss ich!- meist dummisch, komisch, albern, blöd, irritierend, unter anderen, was und wie ich auch immer sage, schreibe oder mache.

Aber eines war und ist gewiss: Ich liebe meinen Sohn und will Deutsch nicht verlernen! Deutsch wird die wichtigste und wohl einzigste Brücke zwischen mir und meinem Sohn sein!

Kennst du das "Pagliaccio" Leoncavallos?

Lies in folgender Arie das "Harlequin" als "R." und "your Columbine" als "your Sohn". Nichts anderes kann und könnte meinen Zustand besser beschreiben!

Acting! While you're out of your mind,
you don't know what you're saying and
what you're doing!
And yet... you have to... make an effort!
Pah, are you a man by any chance?
You're Pagliaccio!

Put on your tunic and whiten your face.
The people pay and want to laugh right now.
And if Harlequin steals your Columbine
laugh, Pagliaccio and everyone will clap!
Turn your agonies and your tears into clowning;
your sobs and your sorrow into a funny face...
Laugh, Pagliacci, over your shatterd love,
laugh at the pain that is poisoning your heart!


Und hör mal diesen Abschnitt von Enrico Caruso:


Ich habe weder Glauben noch Aberglauben. Einen Pagliaccio zu werden, waere mein einzigies Opium, um mein Leiden in Bezug auf meinem Sohn temporaer zu beseitigen bzw. zu vergessen!

Einst war ich tatsaechlich poetisch. Der Mutter meines Sohnes gefiel es sehr, von mir poetische Dinge zu hören und zu lesen. Ich will nunmehr nur einen Pagliaccio sein - ein erfolgreicher Pagliaccio!
 

Sophia2

Well-Known Member
Was man alles sein möchte... und doch nicht
ist...
Wie man alles besser machen möchte...und
doch nicht macht...
 

Vaterlich

Well-Known Member
Was man alles sein möchte... und doch nicht
ist...
Wie man alles besser machen möchte...und
doch nicht macht...

Schön gesagt! Kürzer und treffender geht es nicht. :)

Das hat mich jetzt an Cyrano de Bergerac erinnert, der alles sein wollte, aber am Ende nichts sein konnte. Aber auch an Baudelaire, der sich immer dort wohl fühlte, wo er nicht war.
 

Vaterlich

Well-Known Member
Die Schweiz ist ja nicht ganz so schrecklich, wie ich sie erfahren habe. Sie hat hier und da einige Eigenschaften, über die man lachen kann - etwa: schweizer Taschenmesser und Armee.

"The Swiss have an interesting army. Five hundred years without a war. Pretty impressive. Also pretty lucky for them. Ever see that little Swiss Army knife they have to fight with? Not much of a weapon there. Corkscrews. Bottle openers. 'Come on, buddy, let's go. You get past me, the guy in back of me, he's got a spoon. Back off. I've got the toe clippers right here.' "
--Jerry Seinfeld
 
Top