Pädophilie: Araber-Scheichs kaufen syrische Flüchtlings-Kinder

Yaso2.0

Well-Known Member
. Ich schrieb auch nur das sich islamische Länder eigentlich engagieren sollten, weil die Emirate wahrscheinlich eher auf islamische Staaten reagieren würden. Jedenfalls dachte ich das. Muß aber trotzdem nicht so sein.

Da hast du recht liebe Sommersonne!

Was bei solchen Menschen in den Köpfen vorgeht ist für mich unverständlich! Ich verurteile so etwas aufs schärfste!

Solchen Leuten wünsche ich schlimmste qualen an den Hals...
 

NeoAslan

Gesperrt
Da hast du recht liebe Sommersonne!

Was bei solchen Menschen in den Köpfen vorgeht ist für mich unverständlich! Ich verurteile so etwas aufs schärfste!

Solchen Leuten wünsche ich schlimmste qualen an den Hals...
birak sende yaso, ya...
als wenn der das nicht sonst wo vorbei geht!?
angie m. mis gibi laf atip duriyor, dana!
türkiye´ye geldi mi bilmem ne, ise geldi mi ona ne?
 

Skeptiker

Well-Known Member
Was bei solchen Menschen in den Köpfen vorgeht ist für mich unverständlich!

Ganz einfach: Macht! Nicht mehr und nicht weniger und wahrscheinlich das perverse Gefühl, der Familie doch geholfen zu haben, denn es gehören zu so einem Deal immer zwei dazu: Denjenigen, der kauft und denjenigen, der verkauft. Letzterer ist, in meinen Augen, nicht viel besser.
 

Skeptiker

Well-Known Member
Ich würde mich freuen, wenn du das auch auf deutsch übersetzen könntest, damit auch User, die der türkischen Sprache nicht mächtig sind, der Diskussion folgen können.

Soll doch gar nicht.

Ein deutscher Satz inmitten des türkischen angebracht um sommersonne zu zeigen, daß es um sie geht. Interessant ist die Vermutung des Löwen, daß die Sonne der türkischen Sprache nicht mächtig sei......würde mich mal interessieren wie er darauf kommt^^
 
S

sommersonne

Guest
Ich habe bestimmt schon mal irgendwo geschrieben das ich über ein paar Sätzchen nicht hinaus komme.

So verstehe ich hier auch nur die "süßen Worte" und denke mir er hat gemeint, das ich nur süße Worte spreche, mich aber sonst nicht dafür interessiere. Aber die Meinung des kleinen Löwenmännchens ist mir sowieso wurst.
 

HeyÖzgürlük

Well-Known Member
Ich würde mich freuen, wenn du das auch auf deutsch übersetzen könntest, damit auch User, die der türkischen Sprache nicht mächtig sind, der Diskussion folgen können.


birak sende yaso, ya... als wenn der das nicht sonst wo vorbei geht!? angie m. mis gibi laf atip duriyor, dana! türkiye´ye geldi mi bilmem ne, ise geldi mi ona ne?
Ich versuche es mal sinngemäß:

Lass es doch einfach yaso, ya...
als wenn der das nicht sonst wo vorbei geht!?
Quatscht wie Angela Merkel rum (wirft mit Wörtern um sich rum), das Rind(Kalb)! (ich vermute hier ist sommersonne gemeint)
Wenns die Türkei betrifft schreibt sie was weiss ich, wenns Ihr nicht in den Kram passt, interessiert das ganze sie nicht.

Ich hoffe ich habs richtig übersetzt neo
 
Top