4. Türkischkurs / Lösungen

babsümi

Member
So, dann mal weiter.

I) Bilden Sie den Plural und übersetzen Sie ie angegebenen Wörter ins Deutsche.

01.) konser, konserler = Konzert
02.) toplantı, toplantılar = Versammlung
03.) asansör, asansörler = Aufzug
04.) şehir, şehirler = Stadt
05.) park, parklar = Park, Parkanlage
06.) kız, kızlar = Mädchen, Fräulein, Tochter
07.) büro, bürolar = Büro
08.) kurs, kurslar = Kurs, Lehrgang
09.) uçak, uçaklar = Flugzeug
10.) mektup, mektuplar = Brief, Schreiben
11.) arkadaş, arkadaşlar = Freund(in), Kamerad(in)
12.) masa, masalar = Tisch


II) Finden Sie die türkischen Entsprechungen für folgende Substantive (Hauptwörter) und Pronomen (Fürwörter) und setzen Sie diese in den Plural

01.) Wasser = su, sular
02.) Zahl = sayı, sayılar
03.) ihr = siz, sizler
04.) Berg = dağ, dağlar
05.) Wetter = hava, havalar
06.) Zimmer = oda, odalar
07.) Kind = çocuk, çocuklar
08.) Türke/in = Türk, Türkler
09.) Tür = kapı, kapılar
10.) Auto = araba, arabalar
11.) Weg = yol, yollar
12.) Sand = kum, kumlar

So, das wars. Bis demnächst.

Viele Grüße



Barbara
 
S

sirin

Guest
AW: 4. Türkischkurs / Lösungen

Da meine Lösungen mit denen von Barbara identisch sind, werde ich sie nicht nochmal hiereinstellen.
Lieber Misal, sei dir sicher, dass viele deine Lektionen lesen, die Übungen machen und dann auch mit den hier eingestellten vergleichen.
Im Moment ist das ganze System leider noch etwas unübersichtlich, aber "Turkish Talk" hat ja zugesagt, sich der Sache anzunehmen. Und ich denke, wenn man deinen Kurs erst einfacher finden kann, werden noch viel mehr Leute mitmachen.
Ich jedenfalls warte schon sehnsüchtig auf die nächste Lektion.
 

Misal

New Member
AW: 4. Türkischkurs / Lösungen

So, dann mal weiter.

I) Bilden Sie den Plural und übersetzen Sie ie angegebenen Wörter ins Deutsche.

01.) konser, konserler = Konzert
02.) toplantı, toplantılar = Versammlung
03.) asansör, asansörler = Aufzug
04.) şehir, şehirler = Stadt
05.) park, parklar = Park, Parkanlage
06.) kız, kızlar = Mädchen, Fräulein, Tochter
07.) büro, bürolar = Büro
08.) kurs, kurslar = Kurs, Lehrgang
09.) uçak, uçaklar = Flugzeug
10.) mektup, mektuplar = Brief, Schreiben
11.) arkadaş, arkadaşlar = Freund(in), Kamerad(in)
12.) masa, masalar = Tisch


II) Finden Sie die türkischen Entsprechungen für folgende Substantive (Hauptwörter) und Pronomen (Fürwörter) und setzen Sie diese in den Plural

01.) Wasser = su, sular
02.) Zahl = sayı, sayılar
03.) ihr = siz, sizler
04.) Berg = dağ, dağlar
05.) Wetter = hava, havalar
06.) Zimmer = oda, odalar
07.) Kind = çocuk, çocuklar
08.) Türke/in = Türk, Türkler
09.) Tür = kapı, kapılar
10.) Auto = araba, arabalar
11.) Weg = yol, yollar
12.) Sand = kum, kumlar

So, das wars. Bis demnächst.

Viele Grüße


Barbara

GRÜNES LICHT * GRÜNES LICHT * GRÜNES LICHT * GRÜNES LICHT

Hallo Barbara,

nochmals herzlichen Dank für deine fehlerfreien Lösungen!

Zuletzt sprachs du davon, dass die Umstellung von der deutschen Tastaturbelegung auf die türkische dich nervt. Hier kann man eigentlich Abhilfe schaffen. Ich habe bisher sogar mit einer deutschsprachigen Tastatur viele Hunderte Seiten bilinguale grammatische Untersuchungen und Übungen geschrieben.
Hierzu habe ich eine Tastaturbelegung mit den türkischen Sonderzeichen
Ââ Çç Ğğ Iı İi Şş gemacht. Wenn du möchtest kann ich für dich eine Anleitung schreiben und dir zuschicken.

Selam

Misal

 

babsümi

Member
AW: 4. Türkischkurs / Lösungen

Hi Misal,

das wäre sehr nett. Ich habe die Türkische Sprache installiert und schalte dann halt immer zwischen Türkisch und Deutsch um. Das hält ziemlich auf, weil ich dummerweise dann immer wieder die Punkte, Trennstriche etc. suche. Ich hoffe mit Deiner Lösung, geht es einfacher.

Viele Grüße


Barbara
 

Xan

New Member
AW: 4. Türkischkurs / Lösungen

Zuletzt sprachs du davon, dass die Umstellung von der deutschen Tastaturbelegung auf die türkische dich nervt. Hier kann man eigentlich Abhilfe schaffen. Ich habe bisher sogar mit einer deutschsprachigen Tastatur viele Hunderte Seiten bilinguale grammatische Untersuchungen und Übungen geschrieben.
Hierzu habe ich eine Tastaturbelegung mit den türkischen Sonderzeichen
Ââ Çç Ğğ Iı İi Şş gemacht. Wenn du möchtest kann ich für dich eine Anleitung schreiben und dir zuschicken.

Selam

Misal

Hallo Mısal,

was Du da gemacht hast, interessiert mich auch. Was ich aber nicht ganz verstehe, ist, daß die Umschaltung der Tastaturen umständlich sein soll. Auf dem PC zumindest geht das ganz einfach mit <Alt>+<Umschalttaste>. Da kann man während des Schreibens einfach hin- und herwechseln. Leider hat die übliche türkische Tastaturbelegung auf der internationalen Tastatur (Q) nicht dieses A_circonflex. Braucht man aber nur selten.

Grüße

Xan
 

Misal

New Member
AW: 4. Türkischkurs / Lösungen

Hallo Mısal,

was Du da gemacht hast, interessiert mich auch. Was ich aber nicht ganz verstehe, ist, daß die Umschaltung der Tastaturen umständlich sein soll. Auf dem PC zumindest geht das ganz einfach mit <Alt>+<Umschalttaste>. Da kann man während des Schreibens einfach hin- und herwechseln. Leider hat die übliche türkische Tastaturbelegung auf der internationalen Tastatur (Q) nicht dieses A_circonflex. Braucht man aber nur selten.

Grüße

Xan

Hallo Mika,

wie schön von dir etwas zu hören!
Ich hatte dir soeben eine Rückantwort auf deine letzte E-Mail geschickt; hast du sie schon gelesen?

Gerne schicke ich dir die Anleitung zur Belegung der Tastatur mit den türkischen Sonderzeichen!

Ja, das stimmt; die Umschaltung der Tastatur allein ist nicht umständlich; aber danach muß man sich ganz neu orientieren und sich leider viele neue Positionen merken. Barbara hat da nicht ganz Unrecht!

A_circonflex braucht man im Türkischen lediglich bei Überschriften, bei denen nazu alle Wörter groß geschrieben werden...

Lieben Gruß

Misal
 

Misal

New Member
AW: 4. Türkischkurs / Lösungen

Hallo Mika,

wie schön von dir etwas zu hören!
Ich hatte dir soeben eine Rückantwort auf deine letzte E-Mail geschickt; hast du sie schon gelesen?

Gerne schicke ich dir die Anleitung zur Belegung der Tastatur mit den türkischen Sonderzeichen!

Ja, das stimmt; die Umschaltung der Tastatur allein ist nicht umständlich; aber danach muß man sich ganz neu orientieren und sich leider viele neue Positionen merken. Barbara hat da nicht ganz Unrecht!

A_circonflex braucht man im Türkischen lediglich bei Überschriften, bei denen nazu alle Wörter groß geschrieben werden...

Lieben Gruß

Misal

Hallo Mika,

wie schön von dir etwas zu hören!
Ich hatte dir soeben eine Rückantwort auf deine letzte E-Mail geschickt; hast du sie schon gelesen?

Gerne schicke ich dir die Anleitung zur Belegung der Tastatur mit den türkischen Sonderzeichen!

Ja, das stimmt; die Umschaltung der Tastatur allein ist nicht umständlich; aber danach muß man sich ganz neu orientieren und sich leider viele neue Positionen merken. Barbara hat da nicht ganz Unrecht!

A_circonflex braucht man im Türkischen lediglich bei Überschriften, bei denen nahezu alle Wörter groß geschrieben werden...

Lieben Gruß

Misal
 

babsümi

Member
AW: 4. Türkischkurs / Lösungen

Hallo Misal,

genau das meinte ich. Das Umschalten ansich ist natürlich nicht umständlich, sondern nur die Tatsache, dass ich in einem Wort teilweise mehrmals umschalten muss, weil ich wiederum die türkische Tastaturbelegung nicht kann.
Ich weiss zwar mittlerweile wo die entsprechenden türkischen Buchstaben sind, aber mir fehlen dann halt die anderen Buchstaben oder der Punkt, das Komma etc. Und da ich normalerweise "schnell und blind" schreibe, nervt mich das dann natürlich.

Liebe Grüße


Barbara
 

Misal

New Member
AW: 4. Türkischkurs / Lösungen

Hallo Mısal,

was Du da gemacht hast, interessiert mich auch. Was ich aber nicht ganz verstehe, ist, daß die Umschaltung der Tastaturen umständlich sein soll. Auf dem PC zumindest geht das ganz einfach mit <Alt>+<Umschalttaste>. Da kann man während des Schreibens einfach hin- und herwechseln. Leider hat die übliche türkische Tastaturbelegung auf der internationalen Tastatur (Q) nicht dieses A_circonflex. Braucht man aber nur selten.

Grüße

Xan

Tastenkombinationen für türkische Sonderzeichen “Ââ Çç Ğğ Iı İi Şş”

Anleitung zur Einrichtung von neuen Tastenkombinationen für türkische Sonderzeichen

01.) Microsoft Office Word starten

02.) Im Menü „Einfügen“ auf Untermenü „Symbol“ klicken

03.) Es erscheint das Dialogfenster „Symbol“

04.) Das Register „Symbole“ ist bereits geöffnet; Schriftart: (normaler Text)
bleibt unverändert

05.) Mit der Bildlaufleiste bis auf den großen Buchstaben „” hinunter scrollen
und darauf klicken; jetzt steht vor Subset: Lateinisch-1

06.) Auf den Button „Tastenkombination“ klicken

07.) Es erscheint das Dialogfenster „Tastatur anpassen“

08.) Jetzt auf die Steuerungstaste „Strg“ und auf der Tastatur links oben auf die
Zahl „1“ drücken

09.) Unter neue Tastenkombination steht „Strg+1“; jetzt auf den Button
„Zuordnen“ klicken

10.) Für die übrigen Sonderzeichen â Çç Ğğ Iı İi Şş die Schritte von 5 bis 9
wiederholen

11.) Also für „â” die Tastenkombination „Strg+2“, für „Ç” die Kombination
„Strg+3“, für „ç” die Kombination „Strg+4“, für „Ğ“ die Kombination
„Strg+5“, für „ğ“ die Kombination „Strg+6“, für „I“ die Kombination „Strg+7“,
für „ı“ die Kombination „Strg+8“, für „İ“ die Kombination „Strg+9“, für „i“ die
Kombination „Strg+0“, für „Ş“ die Kombination „Strg+ß“, und für „ş“ die
Kombination „Strg+´ “ wählen.

12.) Zum Schluss die neuen Tastenkombinationen testen; wenn man in einem
Worddokument die Kombination „Strg+1“ bedient, müsste jetzt da, wo sich
der Cursor befindet ein „“ stehen; bei der Kombination „Strg+2“ ein „â“
und bei der Kombination „Strg+3“, ein „Ç“ usw.

Also, dieses System hat sich in meiner langjährigen Praxis, in türkischer Sprache zu schreiben, sehr bewährt. Natürlich ist der kleine Buchstabe „i“ kein Sonderzeichen! Ich habe ihn Vollständigkeit halber aufgeführt. Ich habe den ungeraden Zahlen die großen Buchstaben und den geraden Zahlen die kleinen Buchstaben zugeordnet. Auf diese Weise kann man die neuen Tastenkombinationen sehr schnell lernen und auch gut im Gedächnis behalten.
Ja, die Sache mit den Kombinationen „Strg+0“ für „i“, „Strg+ß“ für „Ş“ und „Strg+´ “ für „ş“ ist halt eine zusätzliche Gedächnisleistung!

Lieben Gruß

Misal
 
Top