Hey Leute! Hiermit danke ich euch allen noch einmal für eure Hilfe und Unterstützung! Gemeinsam sind wir staerker!
Sollte ich die türkische Übersetzung des fucking "beziehen" in diesem Sinne, die ich schliesslich wervendet habe, ins deutsche rückübersetzen, heisst so:
"Wir schreiben Ihnen diesen Brief bezugnehmend/basierend auf das Gespräch vor Ort." So ist es besser.
Kaum faellt mir gerade eine andere fucking Verwendung im Deutschen wie die dieses "beziehen" ein! Ich hoffe, ich und dieses immer auf irgend etwas beziehende Beziehen sehen in Zukunft einander nie mehr! Fast hat es das Deutsch mir entfremdet! So eine Albtraum war, es ins Türkisch zu übersetzen.
Anyway, bis naechste Mal, gel?
Lilomartha - Du bist verdammt schön! Marry me?