Bu vatan icin seve seve

Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.

Forumstürke

Gelbe Karte
AW: Bu vatan icin seve seve


Bu benim derdim kalsin.:wink:


Nein, auf meinem Handy hab ich ein Foto und da steht auch das drauf.


Mit Freude (sehr gerne) für dieses (mein/unser) Vaterland...

Mir gefallen beide nicht wirklich. Das Problem liegt bei seve seve. Dafür bräuchte ich eine gute Übersetzung.
 

Yania

New Member
AW: Bu vatan icin seve seve

Bu benim derdim kalsin.:wink:



Nein, auf meinem Handy hab ich ein Foto und da steht auch das drauf.





Mir gefallen beide nicht wirklich. Das Problem liegt bei seve seve. Dafür bräuchte ich eine gute Übersetzung.

Liebend gerne ist doch super. Besser als meine sogar. Wenn Du das richtig schön faschomäßig aufziehen willst, frag doch mal bei "Bozkurt" nach, die haben da sicherlich 'ne perfekte Übersetzung für derartige Sinnsprüche! :)
 

Yania

New Member
AW: Bu vatan icin seve seve

Das "Wofür?" war nicht darauf bezogen, was Du damit vorhast, sondern ob es um die Betreffzeile ging. Yani.
 

Sommer2000

Gesperrt
AW: Bu vatan icin seve seve

Hallo Forumsturke,

wie waere es wenn du schreiben wuerdest:

Nichts ist mir fuer mein Vaterland (eigentlich sagen wir doch Mutterland) zu schade.
 

Forumstürke

Gelbe Karte
AW: Bu vatan icin seve seve

Liebend gerne ist doch super. Besser als meine sogar. Wenn Du das richtig schön faschomäßig aufziehen willst, frag doch mal bei "Bozkurt" nach, die haben da sicherlich 'ne perfekte Übersetzung für derartige Sinnsprüche! :)
Ben dayimi zora bilirimde, ama utaniyorum.

Das "Wofür?" war nicht darauf bezogen, was Du damit vorhast, sondenr ob es um die Betreffzeile ging. Yani.

Was für eine Betreffzeile?

Nichts ist mir fuer mein Vaterland (eigentlich sagen wir doch Mutterland) zu schade.

Hallo

Ne, das klingt mir zu Nazimäßig.:) Ich verstehe das nicht. Auf türkisch klingt das so geil, auf deutsch ist das so komisch.
 
Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
Top