Eine Frage

Sommer2000

Gesperrt
AW: Eine Frage

Bilemiyorum kime hangi devlet dairesinde nasil davranildigini artik. Üniversitede bile mi bu dilin kullanilmadigini iddia ediyorsunuz?

Ayrica "affedersiniz, bir maruzatim olacakti" cümlesinin neresi citkirildim? Dagdan gelmeyen herkesin söyleyebilecegi/söyledigi gayet normal bir cümle.

Ayrica neden böylesine tepki gösterdiginizi de anlamis degilim... :)

Ekleme; Uludag Ünv. Veteriner Fakültesi'ne gittim...


Auf der Uni haben nur unsere Türkisch Lehrer die der aelteren Generation angehören solche geschwollenen Worte benutzt. Ansonsten hat man ganz normal gesprochen.
Ist aber egal.
 

hayalım_var

Gesperrt
AW: Eine Frage

Ich bin Deutsche und bin auch mit dem Türkischlernen noch nicht allzuweit fortgeschritten. In meinen Quellen wird mazeret mit özür und bahane wiedergegeben: also mit Entschuldigung sowie Vorwand, Ausrede.

Mir hat man immer gesagt, dass es zwar gut ist die Ausdrücke arabischen (wie z.B. mazeret) und persischen Ursprungs zu kennen, aber für die zeitgenössische Ausdrucksweise die türkischen Entsprechungen aktiv zu beherrschen wichtiger sei. Wer übermäßig arabische/persische Element in seiner Sprache benutze würde damit eine bestimmte Gesinnung zeigen.
 

inciertu

New Member
AW: Eine Frage

Also


maruzat -> habe ich noch nie gehört- ist wohl arabisch...

mazeret , benutze ich ... wenn ich für etwas einen Grund suche...


İch habe auch keinen erlebt der beim Amt so spricht. İm Gegenteil, es stört mich immer wenn man- egal bei welchem Amt- immer mit '' DU'' angesprochen wird.....
 
Top