Hallo ,
das Wort "tuvalet " zu benennen gilt in der Türkei sehr unschicklich und grob.
Deswegen benutzt man auch lieber das Wort "banyo" .
Banyo nerede lütfen ? Wo ist das Bad bitte ?
Banyoya gitmek zorundayim ! Ich muss zum Bad !
Viel spass beim lernen . Gruß .
Banyo? :roll: :lol: Auch nicht schlecht!
Elvin hat recht! Lavobaniz nerede?
Wenn ihr im anständigem Ton euren Tischnachbarn erzählen wollte wo ihr gerade hin wollt, dann sagen die meisten auch nicht, ich gehe aufs Klo, sondern;
lavobaya gidiyorum.
ihr macht einen Scheiß um die Frage nach der Toilette, was macht man dort wohl, außer man wäre Schwul.
lavabo nerede ist doch klar und verständlich oder sehe ich das falsch?
Ich glaube kaum das ein Kellner mich im Restaurant ins Banyo läßt.
İch amüsier mich koestlich uber diese Dikussion , und dann kommt auch noch dein Kommentar dazu.
Gleich lieg ich unterm:biggrin: Tisch.
Du kannst ja doch etwas türkisch, also man soll die Hoffnung nicht aufgeben.
Aus dir wird noch mal was, yavruuuuuuuuuuum...........................:tongue:
Selam Waltraut
İch setz noch einen drauf , Hilfeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee..................
İch hatte mal Besuch , nach zwei Flaschen Soda , meint der Herr zu mir.
AEhhhhhhhhhh , su doekebilir miyim ??????????????
Am andern Tag hab ich das meiner Nachbarin und Feundin Şengül erzaehlt.
Und sie hat gelacht , ich sag immer sie keckert wie ein Aeffchen.
Wir lachen heute noch darüber , ist schon zwei Jahre her.:biggrin:
Selam Waltraut aus Çandarlı
Auch bei der Verneinung?
uyumam gerek değil ???
oder doch lieber
uyumam gerekli değil ???
LG