Hayatıma anlam kattın - Possessivendungen

Sommer2000

Gesperrt
AW: Hayatıma anlam kattın - Possessivendungen

DAS habe ich auch nicht gemeint!:icon_eyecrazy:

Mir ging es um dieses

Somit kann evleri auf Deutsch bedeuten:
1) ihr (Plural) Haus
2) ihre (Plural) Häuser

Ich war bisher der Meinung, hier trifft nur 2) zu.

Nein liebe Ege,

wenn eine Person mehr als ein Haus besitzt kann man sagen " onun evleri". Verbessere mich aber wenn ich deine Frage nicht richtig verstanden habe.
 

ege35

Well-Known Member
AW: Hayatıma anlam kattın - Possessivendungen

Nein liebe Ege,

wenn eine Person mehr als ein Haus besitzt kann man sagen " onun evleri". Verbessere mich aber wenn ich deine Frage nicht richtig verstanden habe.

:icon_eyecrazy: :icon_eyecrazy: :icon_eyecrazy:

Neiiiiiiin - du hast mich auch falsch verstanden.

Ich meine, wenn mehrere Personen ein Haus besitzen!( Aber ohne Personalpronomen)
 

Sommer2000

Gesperrt
AW: Hayatıma anlam kattın - Possessivendungen

z.B. Meine Freunde wohnen hier. Dieses ist ihr Haus. (...aber ohne onların)

Benim arkadaşlarım burada yaşıyorlar. Burası onların evi / Bu ev onların.

Ohne den Personalpronomen kann man den Satz nicht uebersetzen. Falls dir andere Saetze einfallen schreib sie ruhig auf, ich uebersetze dann. Vielleicht finden wir ja einen Satz wo man den Personalpronomen weglassen kann.
 

Sommer2000

Gesperrt
AW: Hayatıma anlam kattın - Possessivendungen

Also du koenntest allerhoechstens sagen

" Bu evleri" aber das klingt in meinen Ohren nicht gut und ist auch nicht richtig nach meiner Meinung nach. Uebrigens mein Mann meinte auch dass das nicht richtig klingt.
 

ege35

Well-Known Member
AW: Hayatıma anlam kattın - Possessivendungen

Also du koenntest allerhoechstens sagen

" Bu evleri" aber das klingt in meinen Ohren nicht gut und ist auch nicht richtig nach meiner Meinung nach. Uebrigens mein Mann meinte auch dass das nicht richtig klingt.

So hätte ich es auch nicht gesagt, weil mich das evleri stört.

Dann mal anders. Ich stehe mit irgend jemandem in meiner Straße, zeige auf ein Haus und sage:

arkadaşlarım da burada oturuyor - evi bu

Geht das oder nicht?
 
S

sirin

Guest
AW: Hayatıma anlam kattın - Possessivendungen

arkadaşlarım da burada oturuyor - evi bu

Geht das oder nicht?

Das heisst "sein Haus ist dieses."

hänge doch einfach mal sowohl an ev (Einzahl) und evler (Mehrzahl) alle Possesivendungen (ich, du, er/sie, wir, ihr, sie) an. Dann siehst du doch, dass du an 3 verschiedenen Stellen evleri stehen hast. Dann übersetze bzw. überlege, was das im Deutschen bedeutet.
 
Top