Ich versteh schon und zwar Folgendes:1. Olsun olurmu öyle şey.
2. Bizler yabanci sayilmayiz
Zu 2. lese ich sehr unsicher: Wir respektieren Fremde. (????)
Vielen Dank demjenigen der helfen kann.
Ich versteh schon und zwar Folgendes:
1. Ist in Ordnung, das ist doch nicht nötig.
2. Wir dürften nicht als Fremde gelten.
Und was du daraus liest, ist dann dir überlassen.
Finde ich nicht, wenn jemand von sich behauptet, dass er nicht als Fremder angesehen werden sollte, so wird er doch das Gegenteil implizieren wollen, also Freund.Also erst einmal vielen lieben Dank Univers.
Allerdings frage ich mich dennoch, wie ich den 2. Satz verstehen soll??? Also für mich liest sich das negativ......hab ich recht??
Ich würds eher so verstehen:
1. Olsun olurmu öyle şey.
Olsun= Trotzdem/ dennoch / Naund
Olurmu öyle sey - das geht doch nicht
Oder auch je nach Zusammenhang
Sag doch sowas nicht/ das lasse ich nicht zu (allgemeiner formuliert)
2. Bizler yabanci sayilmayiz
Wir sind doch keine Fremden
Beispiel: du sagst du hast keine Bleibe in der Stadt xx und suchst nach einem Hotel. Bei "denen" könntest du nicht bleiben weil die selber kaum Platz haben und du ihnen nicht zur Last fallen willst.
Beliebig änderbar in "abholen vom Flughafen" etc
Antwort: olsun, olurmu öyle sey
Bizler yabanci sayilmayiz
Ich würde keins von beiden nehmen und einen Dritten, am besten den User Birisi um Rat fragen
Ich unterrichte türkisch übrigens . 15 € / Stunde