Nach langer Zeit bitte ich mal wieder um Hilfe :-)

Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.

MS0049

Active Member
27 Juni 2006
1.462
2
38
Hallo Ihr Lieben,

ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand bei diesen Sätzen helfen könnte.

meşburdum yoksa çalışamazdım
hala ayktayım
ama yakında magkeme var
yer bize geçiyor kompile anladım
yerde
1500 m küp

Und hier brauche ich auch bitte Eure Hilfe:

en genci benmişim beni desteklediler şimdi iyiyim
ama çok dürüst çalıştım
plaket alıdım sadece ingilizceden kaldım

4 kişi girdik 2 oy faslasıyla kazandım
yani işim çok
odam yeni var
şimdi degil 1 ay sonra
hepsi şey çalışcaz
disiplin var bundan sonra

miletin parası babam diyor bana mesala sakın milletin parasını yeme

8 senedir bu iş sahibi oldugumdan hiç şikayet gelmemiş

ben geldim diye 4 kiş istifa etti
kural degişmedi
yine baştan yapalım dediler ama olmadı
ben başardım
ben sesimi çıkarmadım sustum
sadece dinledim
ve oldum bi onu hatırlıyorum birde sahroş
çok içirdiler bana
keşke yapmasaydım
babam dedi çünkü
ilk günden kaybettin dedi
çünkü hepsi gelicek senin yanına bir şey isticek sende istersen yapma babam konuştumu oluyor


Ist super viel, ich weiss. Aber vielleicht erbarmt sich ja jemand und übersetzt ganz grob sinngemäß :)

Vielen Dank schon mal!
 

univers

Well-Known Member
24 Mai 2008
14.272
2.056
113
Bonn
AW: Nach langer Zeit bitte ich mal wieder um Hilfe :)

Hallo Ihr Lieben,

ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand bei diesen Sätzen helfen könnte.

meşburdum yoksa çalışamazdım
hala ayktayım
ama yakında magkeme var
yer bize geçiyor kompile anladım
yerde
1500 m küp

Und hier brauche ich auch bitte Eure Hilfe:

en genci benmişim beni desteklediler şimdi iyiyim
ama çok dürüst çalıştım
plaket alıdım sadece ingilizceden kaldım

4 kişi girdik 2 oy faslasıyla kazandım
yani işim çok
odam yeni var
şimdi degil 1 ay sonra
hepsi şey çalışcaz
disiplin var bundan sonra

miletin parası babam diyor bana mesala sakın milletin parasını yeme

8 senedir bu iş sahibi oldugumdan hiç şikayet gelmemiş

ben geldim diye 4 kiş istifa etti
kural degişmedi
yine baştan yapalım dediler ama olmadı
ben başardım
ben sesimi çıkarmadım sustum
sadece dinledim
ve oldum bi onu hatırlıyorum birde sahroş
çok içirdiler bana
keşke yapmasaydım
babam dedi çünkü
ilk günden kaybettin dedi
çünkü hepsi gelicek senin yanına bir şey isticek sende istersen yapma babam konuştumu oluyor


Ist super viel, ich weiss. Aber vielleicht erbarmt sich ja jemand und übersetzt ganz grob sinngemäß :)

Vielen Dank schon mal!
Warum sollte man es übersetzen und sich des unbefugten Einmischens schuldig machen, denn es ist offensichtlich, dass es eine Unterhaltung Dritter ist.
 

MS0049

Active Member
27 Juni 2006
1.462
2
38
AW: Nach langer Zeit bitte ich mal wieder um Hilfe :)

Warum sollte man es übersetzen und sich des unbefugten Einmischens schuldig machen, denn es ist offensichtlich, dass es eine Unterhaltung Dritter ist.

Nein, ist es nicht. Es ist eine Unterhaltung mit mir, und bei diesen Sätzen hätte
ich Verständnishilfe gebraucht.
Jeder Scheiss wird kommentarlos übersetzt und bei einer ernsthaften Unterhaltung muss man sich rechtfertigen.
Vielen Dank für die Unterstützung hier. :evil:
 

Aylin2009

Active Member
15 April 2009
7.354
30
38
35
AW: Nach langer Zeit bitte ich mal wieder um Hilfe :)

Nein, ist es nicht. Es ist eine Unterhaltung mit mir, und bei diesen Sätzen hätte
ich Verständnishilfe gebraucht.
Jeder Scheiss wird kommentarlos übersetzt und bei einer ernsthaften Unterhaltung muss man sich rechtfertigen.
Vielen Dank für die Unterstützung hier. :evil:

ich hätte dir geholfen, auch wenn es eine Unterhaltung dritter gewesen wäre.
ama türkce bilmiyorum...
 
J

Junimond

Guest
AW: Nach langer Zeit bitte ich mal wieder um Hilfe :)

liebes.....ich versuche in den nächsten zwei tagen für dich eine lösung zu finden!!! du bekomst dann eine PN von mir.

univers, ebend noch übersetzer und schon richter, oder was auch immer?! du hast dich doch sonst nicht soooooo!!!!!!
 
E

Elena

Guest
AW: Nach langer Zeit bitte ich mal wieder um Hilfe :)

liebes.....ich versuche in den nächsten zwei tagen für dich eine lösung zu finden!!! du bekomst dann eine PN von mir.

univers, ebend noch übersetzer und schon richter, oder was auch immer?! du hast dich doch sonst nicht soooooo!!!!!!

Lasse ihn doch, ist doch in Ordnung, wenn er einmal nein sagt.Ich kann es gut verstehen, das er das nicht übersetzen will .Glaube ich würde das auch nicht. ....
 

MS0049

Active Member
27 Juni 2006
1.462
2
38
AW: Nach langer Zeit bitte ich mal wieder um Hilfe :)

liebes.....ich versuche in den nächsten zwei tagen für dich eine lösung zu finden!!! du bekomst dann eine PN von mir.

univers, ebend noch übersetzer und schon richter, oder was auch immer?! du hast dich doch sonst nicht soooooo!!!!!!

Das ist lieb von Dir! Aber mach Dir nicht so eine Mühe, Du musst Dir dafür ja sicher selber Hilfe suchen. Ich weiss ja auch worum es geht. Ich wollte es halt nur gerne mal genau verstehen. Aber 1000 Dank!
 

MS0049

Active Member
27 Juni 2006
1.462
2
38
AW: Nach langer Zeit bitte ich mal wieder um Hilfe :)

Lasse ihn doch, ist doch in Ordnung, wenn er einmal nein sagt.Ich kann es gut verstehen, das er das nicht übersetzen will .Glaube ich würde das auch nicht. ....

Es ist nichts schmutziges, unrechtes oder anstössiges, also verstehe ich diese Reaktion nicht. Keiner muss etwas übersetzen, wenn er nicht möchte. Aber dann kann man es doch auch einfach lassen und muss es nicht so kommentieren.
 
C

cyrano

Guest
AW: Nach langer Zeit bitte ich mal wieder um Hilfe :)

Wenn es nicht dringend ist, werde ich dir den Text morgen sicher übersetzen! Damit meine ich: Versprochen!
 
Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.