türkische Grammatik

luxi72

Well-Known Member
Ich mache keine leeren Versprechungen ...

Aber sorry, immer stehen diese sechs Monate im Raum.

Sechs Monate täglich zwei Stunden, oder rund um die Uhr, oder was jetzt? Kann dann nämlich unter Umständen, ne teure Angelegenheit werden.

V.a., wenn es so einfach wäre, frage ich mich, warum so viele Deutschtürken z.B., oder einfach Menschen, die einen türkischen Partner haben, oftmals nicht das Türkische beherrschen.
 
S

sanbea

Guest
Aber sorry, immer stehen diese sechs Monate im Raum.

Sechs Monate täglich zwei Stunden, oder rund um die Uhr, oder was jetzt? Kann dann nämlich unter Umständen, ne teure Angelegenheit werden.

V.a., wenn es so einfach wäre, frage ich mich, warum so viele Deutschtürken z.B., oder einfach Menschen, die einen türkischen Partner haben, oftmals nicht das Türkische beherrschen.
Wer an meinem Unterricht wirklich interessiert ist , meldet sich eher privat. Da erkläre ich einzelne Details über meine Lehrmethode & Co.
 

baracana

Member
Ich hab mal zwei kleine Fragen bezüglich Akusatif/Genitif/Ablatif etc.

Bei folgenden Sätzen weiß ich es nicht:
"Hafta sonu elbise....ütüledim."
--> Einfach nur elbisem für meine Kleidung oder muss da ein Akkusativ dran also elbisemi ?

"Her hafta sonu evimi temizle..."
--> Da hab ich gar keine İdee was da noch drangehängt werden soll.

"Dün bütün gün evde...."
--> Müsste ja eigentlich Akkusativ dran, also evdeyi, wegen des Signalwortes bütün. Aber ich verstehe den Satz irgendwie nicht. Gestern war jeder Zuhause??

Lg
 

Vaterlich

Well-Known Member
Ich hab mal zwei kleine Fragen bezüglich Akusatif/Genitif/Ablatif etc.

Bei folgenden Sätzen weiß ich es nicht:
"Hafta sonu elbise....ütüledim."
--> Einfach nur elbisem für meine Kleidung oder muss da ein Akkusativ dran also elbisemi ?

Das Verb ütülemek regiert den Akkusativ, daher elbisem-i, oder im Plural elbiselerim-i

"Her hafta sonu evimi temizle..."
--> Da hab ich gar keine İdee was da noch drangehängt werden soll.

Falls der Satz ein Befelsatz ist: Putze mein Hause jede Wochende

Und das temizlemek auch regiert den Akkusativ, daher evim-i.

"Dün bütün gün evde...."
--> Müsste ja eigentlich Akkusativ dran, also evdeyi, wegen des Signalwortes bütün. Aber ich verstehe den Satz irgendwie nicht. Gestern war jeder Zuhause??

Lg

Der Kasus, naemlich Akkusativ, Dativ, usw., gilt für nur Substantive oder für die Wörter, die an Stelle der Substantiven gebraucht werden können. Bei den obigen ersten zwei Beispielen sind "elbise" und "ev" Subtanstive, das "evde" hingegen ist ein Adverb, daher kommt das Kasus nicht in Frage.

Ev = das Hause
evde = zu Hause, daheim
bütün = ganz, all
bütün gün = den ganzen Tag

Also:

Dün bütün gün evde (kaldım) = Gestern (blieb ich) den ganzen Tag zu Hause.
 

NeoAslan+

Well-Known Member
Ich find die Sprachsyntax fast schon entartet, zumindest hinsichtlich kultureller und religiöser Kontexte und der traditionellen Mentalität...schon seit meiner Kindheit, deswegen lese ich auch nicht gerne Literatur in türkisch, und schon gar nicht irgendwelche Schmierblätter.
Mochte auch die Lehrer nicht, jedenfalls, die in Deutschland Türkisch-Unterricht gegeben hatte, gab´s bei uns in der Grundschule...wurde aufgrund von Lehrer-Fehlverhalten befreit :D
 

baracana

Member
Vielen Dank an Vaterlich :)

Gibt es im Internet eine Liste, wo alle Verben auch mit den dazugehörigen Objektiven (Akkusativ, Ablativ, Dativ) stehen? Ich habe nichts gefunden und müsste folgende Verben wissen:

araştırmak (Akkusativ?)
yaşamak (Akkusativ?)
öğrenmek (Akkusativ?)
evlenmek (ile?)
tanışmak (Dativ?)
carpmak (Akkusativ?)
düsmek (Dativ?)
özür dilemek (Akkusativ?)
eğlenmek (ile?)
buluşmak (Dativ?)
dönmek (Dativ?)
ziyaret etmek (Akkusativ?)
tatmak (Akkusativ?)
hoşlanmak (dan/den?)
çıkmak (dan/den?)

Vielen lieben Dank schonmal :)
 

Vaterlich

Well-Known Member
Vielen Dank an Vaterlich :)

Gibt es im Internet eine Liste, wo alle Verben auch mit den dazugehörigen Objektiven (Akkusativ, Ablativ, Dativ) stehen? Ich habe nichts gefunden und müsste folgende Verben wissen:

Ich denke, du suchst nach einem Valenz-Wörterbuch bzw. einer Valenz-Liste der türkischen Verben. Ich werde nachher mal schauen, ob ich etwas Nützliches im Internet finden kann, obwohl ich die Wahrscheinlichkeit gering schaetze.

araştırmak (Akkusativ?) - Ja
yaşamak (Akkusativ?) - Ja
öğrenmek (Akkusativ?) - Ja
evlenmek (ile?) - Ja
tanışmak (Dativ?) - Nein, reflexives Verb, regiert kein Kasus, nur mit "ile"
carpmak (Akkusativ?) - meistens Dativ, selten Akkusativ (wie "Seni Allah çarpar")
düsmek (Dativ?) - Intransitiv, benötigt kein Objekt, regiert daher kein Kasus. Aber düşürmek (transitiv) - Akkusativ.
özür dilemek (Akkusativ?) - Ablative (-den/dan - von/aus) - birinden özür dilemek
eğlenmek (ile?) - Ja
bulmak (Dativ?) - nein, reflexives Verb, benötigt kein Objekt, nur "ile"
dönmek (Dativ?) - ja
ziyaret etmek (Akkusativ?) - ja
tatmak (Akkusativ?) - ja
hoşlanmak (dan/den?) - ja
çıkmak (dan/den?) - ja
 
Top