Türkische Unterhaltung in MSN

Naioki

Member
14 August 2010
64
0
6
Hamburg
Hallihallo,

ich suche jemanden, der mit mir bei MSN auf türkisch schreibt, da ich meine Kenntnisse so ausbauen will. Als Gegenleistung können wir auch Unterhaltungen auf Deutsch, Englisch oder Französisch führen.

Würde mich freuen wenn sich jemand meldet.

Gruß
 

univers

Well-Known Member
24 Mai 2008
14.272
2.056
113
Bonn
AW: Türkische Unterhaltung in MSN

Hallihallo,

ich suche jemanden, der mit mir bei MSN auf türkisch schreibt, da ich meine Kenntnisse so ausbauen will. Als Gegenleistung können wir auch Unterhaltungen auf Deutsch, Englisch oder Französisch führen.

Würde mich freuen wenn sich jemand meldet.

Gruß
Lass uns doch hier anfangen, so weit es erlaubt ist.

Sen neden Türkçe (Türkche) öğrenmek (öghrenmek) istiyorsunki?
 

univers

Well-Known Member
24 Mai 2008
14.272
2.056
113
Bonn

Naioki

Member
14 August 2010
64
0
6
Hamburg
AW: Türkische Unterhaltung in MSN

hah...ahh

dur bitmedi daha;

Kayseri
Sivas
Sungurlu
Karakoçan
Bingöl
Elazığ
Tunceli
Pülümüü..üüü..! ür.

Serin.
Side, Antalya, her zaman otellerde baktı, ama yine de İncekum güzel oldular. Pek çok yerli buldum arkadaşlar vardır.

Von nun an muss ich mit dem Translater arbeiten, hoffe der spuckt nicht zuviel Mist raus. :roll:
 

univers

Well-Known Member
24 Mai 2008
14.272
2.056
113
Bonn
AW: Türkische Unterhaltung in MSN

Serin.
Side, Antalya, her zaman otellerde baktı, ama yine de İncekum güzel oldular. Pek çok yerli buldum arkadaşlar vardır.

Von nun an muss ich mit dem Translater arbeiten, hoffe der spuckt nicht zuviel Mist raus. :roll:
Gut, der Translator sagt;

Kühl.
Side, Antalya, schaute immer in den Hotels, aber trotzdem wurden Incekum schön.
Viele gefunden einheimisch Freunde gibt es.

auf türkisch;
Serin. (Was ist kühl, bitte?)
Side, Antalya, her zaman otellerde kaldim, ama Incekum güzeldi de.
Pek çok yerli arkadaşım vardır. Oder: Pek çok yerli arkadaş buldum.

In deutsch:
Kühl (und auch hier die Frage:-D, was kühl ist?)
Side, Antalya, immer in den Hotels verweilt, aber Incekum war doch schön.
Habe viele einheimische Freunde. Oder Fand viele Einheimische Freunde.
 

Naioki

Member
14 August 2010
64
0
6
Hamburg
AW: Türkische Unterhaltung in MSN

Gut, der Translator sagt;

Kühl.
Side, Antalya, schaute immer in den Hotels, aber trotzdem wurden Incekum schön.
Viele gefunden einheimisch Freunde gibt es.

auf türkisch;
Serin. (Was ist kühl, bitte?)
Side, Antalya, her zaman otellerde kaldim, ama Incekum güzeldi de.
Pek çok yerli arkadaşım vardır. Oder: Pek çok yerli arkadaş buldum.

In deutsch:
Kühl (und auch hier die Frage:-D, was kühl ist?)
Side, Antalya, immer in den Hotels verweilt, aber Incekum war doch schön.
Habe viele einheimische Freunde. Oder Fand viele Einheimische Freunde.

Sollte eigentlich cool heißen. :twisted:
Ich wollte eigentlich sagen, dass wir uns immer wieder Hotels in Side und Antalya angeschaut haben, dann aber doch in Incekum geblieben sind. Dort haben wir auch viele einheimische Freunde gefunden.