Verlag streicht "wichsen" aus Kinderbuch

Msane

Well-Known Member
AW: Verlag streicht "wichsen" aus Kinderbuch

Find ich richtig, denn Begrifflichkeiten ändern sich mit der Zeit das ist eine ganz normale Entwicklung der Sprache.
Bei deutschen Texten aus dem 16. Jahrhundert muss man auch erstmal darüber grübeln was die da eigentlich meinten.
 

Sithnoppe

Moderator
AW: Verlag streicht "wichsen" aus Kinderbuch

Wieso müssen wir blöden Alten eigentlich jeden bescheuerten Anglizistendrecksbegriff, jede sms-Abkürzung und jede dämliche Medienwortschöpfung lernen und verstehen (weil wir ja sonst sooooo uncool und "sowas von gestern" sind) und unserer hochbegabten, ach so flexiblen Jugend ist es nicht zuzumuten ein paar ältere Begriffe der deutschen Sprache zu verstehen?

Ist doch voll retro!! Da steht ihr doch sonst auch drauf.


Werden eigentlich fürs Literaturstudium demnächst auch nur noch temporal angepasste Klassiker benutzt?
Haben die Briten Shakespeare geändert?

Typisch deutsches Verhalten!!!
 

blackcyclist

Gesperrt
AW: Verlag streicht "wichsen" aus Kinderbuch

Ehrlich gesagt, gehen die Spracherneuerer nicht weit genug, allein der Titel "Die kleine Hexe" diskriminiert eine Unzahl von kleinen buckligen Mädchen, korrekt müsste es heißen: "Die Frau".

Der Buchtitel "Räuber Hotzenplotz" insistiert dem unvorbereitetem Jugendlichen, das ein scheinbar männliches Wesen, anderen Menschen Dinge wegnimmt, ohne sie vorher zu fragen. Der Name Hotzenplotz klingt förmlich nach Gewalt, als Alternativtitel wäre hier "Der Mann" durchaus passend.

Ein weiterer Schritt wäre, die Titel einfach durch Zahlen zu ersetzen.
 

ege35

Well-Known Member
AW: Verlag streicht "wichsen" aus Kinderbuch

Wenn Kinder, die im Vorlese-/Lesealter für Die kleine Hexe sind, mit der heutzutage geläufigen Bedeutung des Begriffs wichsen vertrauter sind als mit der ursprünglichen Bedeutung, gibt mir das schon etwas zu denken... :rolleyes:
 
C

CrazyWoman

Guest
AW: Verlag streicht "wichsen" aus Kinderbuch

Bisschen genauer müsstest Du schon werden:

Ehrlich gesagt, gehen die Spracherneuerer nicht weit genug, allein der Titel "Die kleine Hexe" diskriminiert eine Unzahl von kleinen buckligen Mädchen, korrekt müsste es heißen: "Die Frau".

Heranwachsende mit Kyphose (Rundbuckel). Wünschenswert wäre ein Hinweis auf den Behinderungsgrad und darauf, dass die äußere Erscheinung nicht Bedingung ist zur Ausübung eines esoterischen Berufsbildes.

Der Buchtitel "Räuber Hotzenplotz" insistiert dem unvorbereitetem Jugendlichen, das ein scheinbar männliches Wesen, anderen Menschen Dinge wegnimmt, ohne sie vorher zu fragen. Der Name Hotzenplotz klingt förmlich nach Gewalt, als Alternativtitel wäre hier "Der Mann" durchaus passend.

Da Hotzenplotz noch nicht rechtskräftig verurteilt ist, müsste man "Herr H." oder "der Tatverdächtige" oder "der vermutliche Täter" sagen.
 
P

pauline09

Guest
AW: Verlag streicht "wichsen" aus Kinderbuch

Bei deutschen Texten aus dem 16. Jahrhundert muss man auch erstmal darüber grübeln was die da eigentlich meinten.

Genau! Hinfort mit dem ganzen überkommenen Gedöns - Nachdenken und sich schlau(er) machen schadet nur. ;)
Nee, mal ernsthaft: solange die Texte auch im Original erhältlich sind, so dass man bedarfsweise vergleichend lesen kann, sollen sie von mir aus doch umschreiben und aufrüschen, was sie wollen. Immerhin schafft oder sichert das vermutlich ein oder zwei befristete Arbeitsplätze (und wenn sie die Neufassung auch für den Kindle und andere eBook-Reader anbieten, eventuell sogar noch einen dritten).

Und Bedeutungswandel ist ja nun wahrlich nichts Neues. Aber Dinosaurier wie ich legen altmodischerweise schon noch Wert darauf, auch das dazugehörige Original zu kennen. Denn der charakteristische Stil des Autors wird durch Umgeschreibsel - auch wenn es noch so behutsam geschieht - immer verwässert. Das ist genau das selbe wie bei alter Musik, die sich auf Originalinstrumenten teilweise ganz anders anhört als auf moderneren Orchesterinstrumenten. Ich möchte halt beides, und sei es, um unterschiedliche Nuancen wahrnehmen zu können. Denn echte Wertschätzung (für was auch immer) gedeiht meiner Ansicht nach nur auf der Grundlage von Kenntnis und Wissen, nicht auf dem, was andere einem aus Opportunitätsgründen oder geschäftlichen Überlegungen vorenthalten.

Aber Thienemann ist mit dem Vorhaben natürlich auf der sicheren Seite.

Der Verlag verwahrt sich in seiner Erklärung auch gegen den Vorwurf, Begriffe "auf absurde, aber politisch korrekte Weise" auszutauschen.

Na, wenn sie das sagen, wird es wohl so sein. ;)
 

grünesblau

Well-Known Member
AW: Verlag streicht "wichsen" aus Kinderbuch

Wenn Kinder, die im Vorlese-/Lesealter für Die kleine Hexe sind, mit der heutzutage geläufigen Bedeutung des Begriffs wichsen vertrauter sind als mit der ursprünglichen Bedeutung, gibt mir das schon etwas zu denken... :rolleyes:

Mich wundert das gar nicht. Woher sollen sie es denn wissen, wenn es Ihnen nicht mehr vermittelt wird? Durch die neue Belegung des Wortes, wird "wichsen" weitgehend durch unbelastete Begriffe wie "putzen" ersetzt.

Ich finde es schade, wie viele alte Worte zusehends verschwinden und freue mich immer, wenn ich jemanden lese/höre, der sich an schöne alte Begriffe erinnert, die bedauerlicher Weise aus dem alltäglichen Sprachschatz verschwunden sind.
 
C

CrazyWoman

Guest
AW: Verlag streicht "wichsen" aus Kinderbuch

Ich finde es schade, wie viele alte Worte zusehends verschwinden und freue mich immer, wenn ich jemanden lese/höre, der sich an schöne alte Begriffe erinnert, die bedauerlicher Weise aus dem alltäglichen Sprachschatz verschwunden sind.

Mir springet das Herzelein im Leibe, wenn meine Holde dieser Worte in gleicher Weise zugetan ist.

Auf neu deutsch:
Voll krass, Baby, ich auch und so.
 
Top