Prominenter kurdischer Rechtsanwalt erschossen

Vaterlich

Well-Known Member
Yaso - Unglaublich bist du!

Gerade gestern habe Novus eine Falschübersetzung gemacht, und diese hat dich -mit einer lange "Hahaha"- zum Lachen gebracht.

Moralisch und technisch gesehen sind meine und Novus' Falschübersetzungen dieselbe. Warum aber lese ich so eine Reaktion von dir hier?

Das nennt man "Diskriminierung"! Schon gehört?
 
P

Pit 63

Guest
Jetzt mal ehrlich Leute, man kann sich über Vaterlichs vorsätzliche Falschübersetzung aufregen wie man will aber ihm deswegen versuchte Täuschung anzudichten, wo jeder hier geschätzt jeder zweite user türkisch kann, das macht überhaupt keinen Sinn.
Eine Täuschung, bei der von vornherein klar ist, das sie kurz darauf ans Licht kommt, ist doch keine Täuschung.
Das ist "nur" eine Pseudotäuschung als Mittel zum Zweck. Der Zweck ist eindeutig die dahinter stehende Aussage bzw. der damit verbundene Vorwurf. Es ist halt die typische Art von Vaterlich, das ist klar zu erkennen.
Für die untaugliche Falschdarstellung einer übersetzten Aussage eine Sperre zu fordern ist abwegig.
@Vaterlich
Ich erlaube mir an dieser Stelle einfach mal folgenden gutgemeinten Rat: Die Herabwürdigung und Beschmutzung der eigenen Person, des Geschlechts oder der Volksgruppe als sarkastisches Stilmittel ist einfach sinnlos. Da kann man mal machen, um jemanden anzustossen aber nicht ständig. Dann ist es einfach nur destruktiv oder kontraproduktiv. Glaub mir, da kommt nichts gutes bei raus.
@therengarenk, Yaso2.0
In Beitrag 22 wurde objektiv (sprachlich) verallgemeinert, da beisst die Maus keinen Faden ab. Ich bin mir aber auch sicher, dass ihr das nicht so meint. Das habt ihr schon bei zahlreichen anderen Gelegenheiten klargestellt. Es wäre trotzdem hilfreich, wenn ihr künftig darauf achten könntet, trotz Wut im Bauch sprachlich nicht zu pauschalieren.
@YALOVALI
Muss das wirklich sein? Was für eine Vergeudung!
 

eruvaer

Well-Known Member
Der Russe ist aggressiv, islamfeindlich und somit ein Seelenverwandter des Ostdeutschen. Deswegen sieht man auf den Demonstrationen der "besorgten Bürger" zahlreiche Russlandfahnen.

Wundert dich das bei diesem Volk? hepsi ayni ....
die beiden beiträge sind markiert.

ich erinnere mich, dass es schon mal verwirrungen gab, weil man selbst nicht (so gut) merkt, wenn man verwarnt wird...
 

HeyÖzgürlük

Well-Known Member
Was man hier wieder alles lesen muss. Unfassbar.

Ich überspringe mal die allgemeinen beleidigungen ganzer völkergruppen.

Vielleicht sollte man mal überlegen warum @Vaterlich so emotional reagiert hat und eine
"sarkastisch" falsche übersetzung gemacht hat. Damit will ich gar nicht mindern, dass
diese falsche übersetzung für diejenigen unter uns - die keine türkischsprachler sind - irreführend
oder trügerisch sind.

Aber du @Hanni Heini hast halt direkt einen artikel eingestellt, der suggeriert - die ehefrau elcis hätte durch ihren
ausruf die pkk als schuldige verdächtigt. Dabei sind das nur behauptungen die durch die sozialen medien
verbreitet wurden. Im anschluss kommt dann auch prompt ein deutschsprachiger artikel wo die schuldigen
schon gefunden worden sind (ebenfalls die pkk und das direkt in der überschrift :rolleyes:) ,
obwohl die ermittlungen noch laufen. bzw erst begonnen haben - auch sowas ist irreführend und trügerisch.

Ist das eine nun besser als das andere?

Es kann ja immer nur eine seite der mörder sein. Dieses ewig währende spiel nervt halt.

und zu der Quelle: http://eurasianews.de kann ich nur den smiley machen :eek:
nachdem ich mal darin rumgescrollt habe
 

HeyÖzgürlük

Well-Known Member
Edit: Das foto auf der seite (eurasia), wo man seinen leichnam auf dem boden liegen sieht - ereinnert mich an das damals von hrant dink. Beide haben versucht sich für dialoge stark zu machen. Beiden wurden mit kopfschüssen hingerichtet.
 

Hanni Heini

Well-Known Member

Wäre es gleich in der Art übersetzt worden, wie Beren es gemacht hat, hätten wir uns das ganze Theater erspart.
Ich hätte nicht die eine deutsche Quelle suchen müssen, mit der du nicht einverstanden bist.
Es gibt übrigens nur noch sehr wenige Quellen, bei denen Leuten dieser :eek: Smiley nicht einfällt.

Unverschämt finde ich die Übersetzungsgeschichte nach wie vor und zu behaupten Novus hätte das gleiche gemacht ist einfach nur ein Witz, wenn man vergleicht worum es geht.


Da gebe ich dir Recht.

Aber hätte, wenn und aber - passiert ist passiert.
 
Top