J
Junimond
Guest
AW: "Das ist mein Buch!"
du hast gesagt, du kannst "vor die füße werfen" gut verstehen. deshalb habe ich gedacht, dass du einen fehler gemacht hast (hata yaptin?), der sie verärgert hat.
in deutsch sagt man auch zu "fehler machen" "scheisse bauen". sagt man sowas in türkisch überhaupt "bok yaptim"???
'tschildigung, das habe ich nicht verstanden! Fragst du es wohl anders?
Das Geschenk vor die Füsse zu werfen kann ich gut verstehen (nicht schön aber zumindest versteandlich!), aber es zurück zu holen, nicht.
du hast gesagt, du kannst "vor die füße werfen" gut verstehen. deshalb habe ich gedacht, dass du einen fehler gemacht hast (hata yaptin?), der sie verärgert hat.
in deutsch sagt man auch zu "fehler machen" "scheisse bauen". sagt man sowas in türkisch überhaupt "bok yaptim"???