Ehegattennachzug A1-Sprachtest

eruvaer

Well-Known Member
Nicht gemeinsam für den Deutschunterricht lernen können.
Dann fehlt da aber ein "für" und man nennt das üblicherweise "lernen" o_O
Wenn man schon solche Sätze beibringt, dann störens sie wenigstens auch korrekt sein. Wenn man genau diese Satzstellung möchte, muss man eben etwas anderes als "Deutsch" nehmen...
Setz dich mal in ein Cafe und sag jemandem "ich möchte mit dir Deutsch arbeiten"
Wenn's jemand versautes ist fragt er vielleicht noch welche Stellung das sei, aber sonst wird man nur in wirre Gesichter gucken...
 

beren

Well-Known Member
Dann fehlt da aber ein "für" und man nennt das üblicherweise "lernen" o_O
Wenn man schon solche Sätze beibringt, dann störens sie wenigstens auch korrekt sein. Wenn man genau diese Satzstellung möchte, muss man eben etwas anderes als "Deutsch" nehmen...
Setz dich mal in ein Cafe und sag jemandem "ich möchte mit dir Deutsch arbeiten"
Wenn's jemand versautes ist fragt er vielleicht noch welche Stellung das sei, aber sonst wird man nur in wirre Gesichter gucken...


Du schon wieder. :D
 

Leo_69

Well-Known Member
Ja, stimmt - das klingt als wäre es aus dem Türkischen wortwörtlich ins Deutsche übersetzt worden:
ders çalışmak / Almanca çalışmak...

Was wird denn da für ein Lehrbuch verwendet bzw. wer hat diese Übungsblätter erstellt? o_O

Die Lehrerin selber.

Wie gesagt Videoaufnahmen waehrend des Unterrichts streng untersagt.
Der Kurs sollte ca 2000 Lira kosten
Bezahlt habe ich bis jetzt
2 x 1250 TL
2 Bücher je 80 TL
erster Test 300 TL
abgesehen davon muss meine Frau jeden Tag 200km fahren.
 

Leo_69

Well-Known Member
Übrigens hat Leyla eine Tonaufnahme gemacht auf mein Bitten.
Es klingt als könnte Sie gut deutsch.
Sie spricht und spricht und spricht...
Nur deutsch. Keine türkischen Erklaerungen.
Keiner der Anwesenden versteht irgendwas.
Waere wohl nicht lohnend wenn keiner wiederkommen müsste.
Ich erklaere Leyla jeden Abend worüber sie gesprochen hat und übersetze ıhr die Seiten des Lehrbuches die heute behandelt wurden
 

Alubehütet

Well-Known Member
Online-Rechtsberatung von Rechtsanwalt Dr. Dietmar Breer
Stand: 21.01.2015

Frage:

Ich bin seit November 2013 mit einem tunesischen Staatsbürger verheiratet.
Laut Gesetz steht ihm ein Visum zur Familienzusammenführung zu. Um allerdings dieses Visum zu erhalten, macht die Deutsche Botschaft in Tunis die Vorlage eines Deutschtests beim Goethe-Institut zur Bearbeitungsauflage. Mein Mann hat bereits mehrfach diesen Test durchgeführt aber leider NICHT bestanden.


Antwort:

Ein Visum zum Aufenthalt in Deutschland ist Ehegatten deutscher Staatsangehöriger zu erteilen, wenn die Voraussetzungen des § 28 AufenthG vorliegen. Zu den gesetzlichen Voraussetzungen zählt der Nachweis sich auf einfache Art in deutscher Sprache verständigen zu können (Sprachtest A 1).

Von diesem Erfordernis, das von den deutschen Auslandsvertretungen konsequent durchgesetzt wird, sieht das Gesetz Ausnahmen vor. So muss der Nachweis deutscher Sprachkenntnisse nicht erbracht werden von Personen, die über einen Hochschulabschluss verfügen und solchen, die aufgrund einer (ärztlich nachgewiesenen) körperlichen oder geistigen Behinderung nicht in der Lage sind, den Sprachtest zu bestehen.

In Ergänzung dieser gesetzlichen Regelung hat das Bundesverwaltungsgericht in einer Entscheidung vom 4.9.2012 (Az.: 10 C 12.12) einen Anspruch auch dann bejaht, wenn es dem ausländischen Ehegatten eines deutschen innerhalb eines Jahres nicht zumutbar ist, den Nachweis der Sprachkenntnisse zu führen. Das kann auch der Fall sein, wenn sich der Ausländer wiederholt dem Sprachtest unterzogen hat und bei der Prüfung durchgefallen ist. Allerdings wird man von ihm dann erwarten, dass er nachweist sich intensiv um den Erwerb der deutschen Sprachkenntnisse bemüht zu haben, z.B. durch Vorlage von Teilnahmebestätigungen an den Kursen und den Nachweis über die nicht bestandenen Prüfungen. Mit diesen Unterlagen wird es nach einem Jahr vergeblichen Bemühens möglich sein, einen vorläufigen Aufenthalt für Deutschland gerichtlich zu erstreiten.

:)
 

sommersonne

Well-Known Member
Das ist doch reine Abzocke und sieht aus als wäre es sehr erwünscht das wenige Teilnehmer das Ziel erreichen. Könntest du dich über die "Lehrerin" beschweren? Goethe-Institut in Istanbul? Immerhin hast du ja auch schon viel mehr bezahlt als angegeben.
Würde ich aber erst am Ende des Kurses machen.
So eine Beschwerde würde vielleicht auch die Ernsthaftigkeit des Wunsches die Sprache zu erlernen, unterstützen.
 

beren

Well-Known Member
Übrigens hat Leyla eine Tonaufnahme gemacht auf mein Bitten.
Es klingt als könnte Sie gut deutsch.
Sie spricht und spricht und spricht...
Nur deutsch. Keine türkischen Erklaerungen.
Keiner der Anwesenden versteht irgendwas.
Waere wohl nicht lohnend wenn keiner wiederkommen müsste.
Ich erklaere Leyla jeden Abend worüber sie gesprochen hat und übersetze ıhr die Seiten des Lehrbuches die heute behandelt wurden


Also ich musste erst auf dem Gymnasium (7. Klasse) meine Fragen auf Englisch stellen und die Artworten auch auf Englisch geben. Der Lehrer sprach fast nur Englisch, aber das war verständlich gesprochen. Ich unterstreiche hier Gymnasium, weil es auf der Realschule nicht so war, und es war auch schon das dritte Schuljahr mit Englisch lernen..
 
Top