Ernste Unterhaltungen mit Askim?!

Sommer2000

Gesperrt
AW: Ernste Unterhaltungen mit Askim?!

Wisst ihr auch wenn beide Parteien die gleiche Sprache sprechen, kann es zu Missverstaendnissen kommen aber da man ja die gleiche Sprache spricht kann man die leicht aus der Welt schaffen.
Nun stelle ich mir vor, mein Mann koennte kein Tuerkisch und ich koennte z.B. seine Sprache nicht. Wie soll man da bitte dieses Missverstaendnis aus der Welt schaffen?
Da bleiben doch immer irgendwelche Sachen offen weil entweder der Uebersetzer (nicht hier natuerlich) etwas missgedeutet haben oder selber nicht richtig verstanden haben.
 

SweetNel

Active Member
AW: Ernste Unterhaltungen mit Askim?!

Munichviper wenn du das liest bist du hoffentlich nicht sauer, dass ich nun eine SMS von deinem Askim als Beispiel nehem (ist bei andern auch schon vorgekommen...)

Ich finde es auch schlimm, wenn angefangen wird mit
Canim askim tatlim güzelim sevgilim ...

Ich weiß nicht da würde ich mir total bescheuert vorkommen...
Dass man sich am Anfang gerne ständig sagt wie sehr man sich mag okay..
Aber dann erstmal alle Kosenamen die man kennt bringen?:shock:
 

blume27

New Member
AW: Ernste Unterhaltungen mit Askim?!

zu dem thema mißverständnisse fällt mir auch was lustiges ein. wir saßen zu viert in einem resturant meine freundin, mein Freund ne freundin aus deutschland die in einem anderen ort als wir urlaub machte( uns aber besuchen kam) und ich. sie fuhr mit dem auto zu dieser kneipe hin und wir sollten ihr den weg erklären. ich sagte die ganze zeit immer weiter, weiter,weiteretc. dann saßen wir halt in dem resturant er holte wieder seinen zettel und stift und wollte wissen was denn nun weiter heißt. tja ich ihm versucht zu erklären und er guckt mich an voll sauer steht auf und geht. ich guck die mädels an nach dem motto Hä was hat er denn nun??? bis mir dann einfiel mist der hat gemeint weiter heißt geh nach hause... haha das war echt super. bin gespannt was da noch so für sachen passieren
 

marie51

Active Member
AW: Ernste Unterhaltungen mit Askim?!

Wisst ihr auch wenn beide Parteien die gleiche Sprache sprechen, kann es zu Missverstaendnissen kommen aber da man ja die gleiche Sprache spricht kann man die leicht aus der Welt schaffen.
Nun stelle ich mir vor, mein Mann koennte kein Tuerkisch und ich koennte z.B. seine Sprache nicht. Wie soll man da bitte dieses Missverstaendnis aus der Welt schaffen?
Da bleiben doch immer irgendwelche Sachen offen weil entweder der Uebersetzer (nicht hier natuerlich) etwas missgedeutet haben oder selber nicht richtig verstanden haben.

Da hast du vollkommen Recht, dass es schnell zu Mißverständnissen kommen kann, wenn man die Sprache des anderen nicht beherrscht.
Ich habe das für meinen Teil eigentlich ganz einfach gelöst. Ich habe meinem Freund gesagt, dass er immer davon ausgehen muss, dass ich ihm nichts Böses will, und sollte er an Dingen zweifeln, die ich geschrieben habe, dann soll er mir das sofort sagen. Ich versuche dann den gleichen Sachenverhalt noch einmal mit anderen Worten ihm verständlich zu machen und das klappt dann auch meistens immer. Und wenn er mir etwas auf Deutsch schreibt, was so überhaupt nicht passt, dann sage ich ihm das genau so und sage, er soll es mir lieber auf türkisch schreiben, denn das bekomme ich zum größten Teil selbst richtig übersetzt. Nur vereinzelt benötige ich da dann die Hilfe von den lieben Übersetzern hier im Forum.

Einen Vorteil hat es aber auch, wenn man noch nicht so sicher mit der Sprache ist. Man kann auch nicht so richtig streiten, man überlegt sich doch immer ganz genau,was man sagt und beschränkt sich auf das Wesentliche.
 

blume27

New Member
AW: Ernste Unterhaltungen mit Askim?!

bebeðim,ich werde gehe nach hause in samstag.aber ich bin traurig,ých
habe keine internet ýn hause.ich werde schreiben dýr aus drausen.und werde
lernen deutsche für dich.ých möchte das ýst.danke für deýn züss sms.ých
lýebe dých küssen xxxxx meýn honig dein
hayati

tatarata Hier ist sie die erste email in deutsch... naja fast deutsch aber ich bin so happy...Musste ich nochmal loswerden bevor ich jetzt schlafen gehe..
 

univers

Well-Known Member
AW: Ernste Unterhaltungen mit Askim?!

Gratuliere, sweet!
Erstens, weil es ein Thema ist, das auch mal angesprochen werden mußte, damit vor allem die Beteiligten ihre Sicht schildern können,
zweitens, weil du trotz einiger Sticheleien sachlich bleibst.
 

Dine

Well-Known Member
AW: Ernste Unterhaltungen mit Askim?!

Ich kann euch nur sagen wie es bei uns war/ist... Und mein Schatz konnte sich schon recht gut verständigen, als ich ihn kennen lernte. Es reichte für Gespräche über den Alltag, über Familie, das Leben. ABER; es hatte doch immer seine Grenzen. Irgendwann gab es dann halt den Punkt wo irgendwie klar wurde dass es für ihn ganz schön schwierig ist immer Deutsch mit mir zu sprechen, mit seinen Kollegen war er irgendwie vieeel gelöster... Und es kamen Themen auf, in denen man einfach nicht weiter kam. Ich glaube dann kommt der Punkt wo man begreift, dass beide die Sprache des anderen beherrschen sollten! Oder zumindest einer die Sprache P-E-R-F-E-K-T... Bei uns hat sich inzwischen ein ganz übler Türkisch-Deutscher Mix eingeschlichen! Aber wir reden auch mal über Politik, über Wirtschaft... Wenn wir dann Lust dazu haben, es geht. Natürlich geht es nicht gleich gut wie mit jemandem mit der selben Muttersprache, man muss sich trotz recht gutem Deutsch seinerseits und auch einigermassen Türkisch meinerseits noch sehr viel Mühe geben. Und manchmal scheitern Diskussionen noch heute an einem Wort, welches der andere einfach nicht kapieren will. Das sind dann so Nerv-Momente.

So, jetzt denkt ihr sicher, wir reden nie (wozu auch, hehe) - aber wir reden eigentlich viel und die Probleme entstehen nur,wenn es hitzig wird. Hitzig wird es wenn wir beide total verschiedener Meinung sind und dem anderen erklären wieso...

Ich denke das Gespräch mit jemandem, welcher nicht die gleiche Muttersprache hat, ist NIE das Gleiche wie das Gespräch mit Gleich-Sprachigen, nie.
 

Leo_69

Well-Known Member
AW: Ernste Unterhaltungen mit Askim?!

Ich kann euch nur sagen wie es bei uns war/ist... Und mein Schatz konnte sich schon recht gut verständigen, als ich ihn kennen lernte. Es reichte für Gespräche über den Alltag, über Familie, das Leben. ABER; es hatte doch immer seine Grenzen. Irgendwann gab es dann halt den Punkt wo irgendwie klar wurde dass es für ihn ganz schön schwierig ist immer Deutsch mit mir zu sprechen, mit seinen Kollegen war er irgendwie vieeel gelöster... Und es kamen Themen auf, in denen man einfach nicht weiter kam. Ich glaube dann kommt der Punkt wo man begreift, dass beide die Sprache des anderen beherrschen sollten! Oder zumindest einer die Sprache P-E-R-F-E-K-T... Bei uns hat sich inzwischen ein ganz übler Türkisch-Deutscher Mix eingeschlichen! Aber wir reden auch mal über Politik, über Wirtschaft... Wenn wir dann Lust dazu haben, es geht. Natürlich geht es nicht gleich gut wie mit jemandem mit der selben Muttersprache, man muss sich trotz recht gutem Deutsch seinerseits und auch einigermassen Türkisch meinerseits noch sehr viel Mühe geben. Und manchmal scheitern Diskussionen noch heute an einem Wort, welches der andere einfach nicht kapieren will. Das sind dann so Nerv-Momente.

So, jetzt denkt ihr sicher, wir reden nie (wozu auch, hehe) - aber wir reden eigentlich viel und die Probleme entstehen nur,wenn es hitzig wird. Hitzig wird es wenn wir beide total verschiedener Meinung sind und dem anderen erklären wieso...

Ich denke das Gespräch mit jemandem, welcher nicht die gleiche Muttersprache hat, ist NIE das Gleiche wie das Gespräch mit Gleich-Sprachigen, nie.


Ja das merke ich bei uns auch schon...unsere Sprache ist im Moment Deukisch....wird sicher schwer das mal wieder loszuwerden...
 

Dine

Well-Known Member
AW: Ernste Unterhaltungen mit Askim?!

Ja das merke ich bei uns auch schon...unsere Sprache ist im Moment Deukisch....wird sicher schwer das mal wieder loszuwerden...

Ja, das werdet ihr nie mehr los. Und so hört es irgendwann bei dir mit Türkisch und bei ihr mit Deutsch verbessern, weil man beides spricht, aber beides nicht wirklich richtig.

So a la; Askim, simdi einkaufen gidiyorum. Bringst du mir nachher sey ähhh, Tüte? Aksam bir yere gidelim, bisschen Party yapalim, oder? Taschentuch var mi? Yoksa kauf ich schnell. Und so weiter...


Grrrrr! :biggrin:
 

Janett

Member
AW: Ernste Unterhaltungen mit Askim?!

Noch schlimmer wird es bei "Deu-Tür-Eng" ! :wink:

Unsere gemeinsame Sprachplattform war schon immer englisch bei mir und meinem Schatz. Zu Kennenlernzeiten konnte er kein Wort deutsch und ich nicht eins auf Türkisch... na und?
Wir sprachen auf Englisch. Gut genug konnten wir es beide.
Aber da es sich erst langsam zu ner Beziehung entwickelte, war das auch nicht schlimm.

Erst später bekam ich dann auch mal türkische Schmalz-Sms, aber nur dann, wenn er wirklich mal gefühlsduselig war... und mit der Erklärung, keine andere Sprache der Welt wäre blumiger bzw. besser geeignet tiefe Emotionen auszudrücken.

Aber Interesse für die Sprache des anderen war natürlich auf beiden Seiten gegeben, mittlerweile spricht mein Mann besser deutsch als ich türkisch, zuvor lag ich vorn...

Ich finde Dine hat´s super gut rübergebracht, so ist das auch ok. Wir können über alles reden, von einfach bis schwierig/komplex... im Ernstfall dann halt in einem 3-sprachigen Mix... und das ist gut so.

Ich freu mich schon auf unsere Kinder ... hehe. :wink:
 
Top