Frage zu 'tamam'

Shiva80

Well-Known Member
Es kommt darauf an, in welchem Zusammenhang man herşey benutzt.

Will man fragen ob alles in Ordnung ist, wird es zusammen geschrieben: 'Herşey yolunda mı?'

Will man zum Beispiel sagen, alles ( Dinge, Sachen) erinnern einen an eine Person, so wird es auseinander geschrieben: 'Bana her şey seni hatırlatıyor.'

Jedoch wird im alltäglichen Gebrauch kaum unterschieden und meist zusammen geschrieben.
 
N

nazdar

Guest
Es kommt darauf an, in welchem Zusammenhang man herşey benutzt.

Will man fragen ob alles in Ordnung ist, wird es zusammen geschrieben: ' yolunda mı?'

Will man zum Beispiel sagen, alles ( Dinge, Sachen) erinnern einen an eine Person, so wird es auseinander geschrieben: 'Bana her şey seni hatırlatıyor.'

Jedoch wird im alltäglichen Gebrauch kaum unterschieden und meist zusammen geschrieben.
Shiva,ich finde es im Langenscheidt,imPons und bei Pauker( von den für korrekte Übersetzungen bekannten Usern) immer getrennt geschrieben.
Herşey als Wort ist in keinem Wörterbuch zu finden.
 

cezir

New Member
Ohje, da habe ich aber eine Diskussion entfacht... Vielen Dank aber dennoch für die Hilfe.

Habe gerade erst die Grundlagen gelernt und in einem Film gehört, wie auf türkisch (jetzt weiß ich es dank euch): Tamam mi? gefragt wird.

Daher kam meine Nachfrage.
 

Millinger

New Member
Jetzt mischt sich ein Sprachlehrling ein:
ich würde sagen : her şey = alle Dinge und herşey = Alles, jedes

ähnlich wie her gün = jeder Tag und hergün (Gazette etc.)= täglich

btw: wenn ihr schon Probleme habt, was soll ich dann erst sagen?
 

Millinger

New Member
nomma klugscheiss*

tamam heisst eigentlich in Ordnung. Die Bildung der Frageform durch einfaches Anhängen eines Fragezeichens in der schriftlichen Form und einer anderen Betonung in der verbalen Form reicht im Türkischen wohl nicht aus. Da spricht man dann von sogenmannten Fragepartikeln, die gemäss der grossen Vokalharmonie als me, mi, mü etc. angehängt werden und so eindeutig eine Frage darstellen sollen.

hab jetzt keine türk. Tastatur : Fehler bitte wegdenken oder richtig ergänzen soguk mu, sicak mi
 

Sithnoppe

Moderator
mmmh, die Türken, die ich kenne, sowohl hier in D als auch die in der Türkei sagen einfach "Tamam" und schicken ein nonverbales Fragezeichen hinterher?
:D
 
Zuletzt bearbeitet:

Millinger

New Member
Sithnoppe
tja eben das verbale wäre dann ein mi oder me oder mü oder mi ( aber ohne ipunkt und dann eher mö gesprochen) hab ich auch erstmalig in einem Beitrag über Istanbuler Handwerker gehört.
Unsereiner ist über jede Silbe froh, die er einfachen Fragen oder Einwortsätzen hinzufügen kann ! Deshalb nutze ich diese Fragepartikel bei jeder Gelegenheit.
 
Top