beren
Well-Known Member
Hauptsache der erste Buchstabe stimmt!
Okay Beren ich gebe das mal weiterHauptsache der erste Buchstabe stimmt!
Okay Beren ich gebe das mal weiter
"the digital epoche is here"
"the digital epoche is upon us".
Die digitale Epoche steht vor der Tür.
Im Englischen gibt es einen Superpräsenz. „The sun is coming“ ist noch präsenter, gegenwärtiger als „Here comes the sun“. Der Ruhrpöttler kennt das noch: „ist am kommen“.
Sorry, aber was du Superpräsenz nennst ist einfach nur der present progressive(continuous) im Unterschied zum present simple.
Nöpp, er hat mich schon vor langem verstoßen. So ist das mit jungen Heißspornen, die nicht wissen, was sie wollen und kein Widerwort ertragen. ^^
Sorry @Berfin1980 das paßt eher nicht.
Der Satz ist eher passiv zu sehen und ich würde es eher mit:
"Die digitale Ära/Epoche ist über uns gekommen"
Edith: Btw Epoche im Englischen wird epoch geschrieben.......ohne das -e
Selbst wenn ein Wesen tot ist, kann es noch da sein.Öh. Doch?
„Kommt deine Schwiegermutter nicht demnächst?“ – „Sie ist (bereits) da!“
Das meint nicht: Es gibt sie, im Sinne von: „Hast Du nicht auch eine Schwiegermutter?“, im Sinne von ist noch nicht tot.
Was hast Du denn für eine Schwiegermutter?Selbst wenn ein Wesen tot ist, kann es noch da sein.
Meine Mama war immer da.Was hast Du denn für eine Schwiegermutter?