AW: Kurdisch lernen
Hallo univers!
Ist das Zazakî um Bingöl das selbe Zazakî,wie um Diyarbakır oder unterscheiden sich die Mundarten sehr?
Fast, denn selbst ich, der in einer Gegend, die von Bingöl mit einer Bergkette getrennt ist und weit ab von Diyarbakir:lol: aufgewachsen bın, verstehe das Lied recht schlecht, hier eine kleine Demonstration des Unterschieds:
Aus dem Lied:
Evrên şima biyu hêr ma
Umo kot miyon kêber ma
Pat pênî alinçêr ma
Miletê ma sêy vêr niya
Wir würden es so sagen:
Evren'e sima biyo here ma
Amo kuto <verstehe nicht:lol:>
<verstehe ebenso wenig>
Milete ma je ver niyo
vielen Dank für die Übersetzung. Kann ich fragen welcher politischer Hintergrund dahintersteckt?
Das rot markierte ist der Schlüssel in diesem Lied, wie politisch sie ist.
Evren, sprich Kenan Evren war am 12 September 1980 Generalstabschef des türkischen Militärs, als das Militär an dem besagtem Tag einen Putsch machte.
Bis dato waren die Fronten verhärtet, das am Tag durchschnittlich 15 - 20 Menschen umkamen.
Der Verfasser des Liedes "Way Way Ninna", welches ich hier gepostet habe , Rençber Aziz rettete sich aus den Wirren der 70'ger, da er eine öffentliche Person war und das Regime mit seinen Liedern kritisierte, Ende 1978 nach Deutschland, wo er 1988 auf mysteriöse Art in Hannover umkam.
In demr Textpassage des besagten Liedes sagt er:
Euer (Kenan)Evren ist unser Esel geworden
in unser Garten eingedrungen
gerupft unserer Beere die Blätter
Unsereiner nicht mehr wie früher
Wenn der Bauer den Ochsen
eintauscht gegen das Gewehr
Gibt es keıne Rettung für den Faschisten
Ihr werdet sehen wie's ist
ninna ninna ninna ninna
Randnotiz für
mesita: Ich erwähnte in der obigen Wiedergabe des zazaischen Textes einiges nicht zu verstehen und nun wirst du dich wundern, wie ich es dir auf Deutsch übersetzt hätte.
Erklärt sich so, ich ließ nach dem Originaltext suchen und fand eine Übersetzung dessen in Türkisch, aber ich biete keine Gewährleistung für dessen Richtigkeit.:lol:, denn ich verstehe es wirklich nicht.
Der Bingöl Zaza ist unser Hamburger, wenn nicht der Holländer mit seinem trockenem Dialekt.